Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Unnatural Selection» par Ayreon

Unnatural Selection (Sélection non-naturelle)

We have to teach them all that we know
Nous devons leur apprendre tout ce que nous savons
Their evolution moves far too slow
Leur evolution est beaucoup trop lente
Expand their minds and reject compliance
Étendre leurs esprits et rejeter la conformité/docilité
Upgrade their knowledge, upload our science
Augmenter leurs connaissances, télécharger notre science

This revolution will lead to their demise,
Cette revolution va les guider à leur décès,
We should not make the same mistake twice
Nous ne devons pas faire deux fois la même erreur
We're kept alive by artificial means
Nous sommes en vie grâce à des milieux artificiels
We've lost our souls to a world of machines
Nous avons perdus nos âmes à un monde de machines

Listen to the warning [x8]
Écoute l'avertissement [x8]

We need to teach them to fight disease
Nous devons leur apprendre à combattre la maladie
They seem so helpless and need our expertise
Ils semblent si démunis et ont besoin de nos compétences
I see them dying all across the globe
Je les vois mourir partout à travers le globe
Their greatest foe is but a small microbe
Leur plus grand ennemi est un petit microbe

The sudden change leads to overpopulation
Ce changement soudain conduit à la surpopulation
Shifting the balance, destructive habitation
Changeant la balance, habitation destructive
Killing a live biological invasion
Tuant une invasion biologique vivante
Consuming it by ruthless exploitation
La consumant par une exploitation impitoyable

Can you see the fire in their eyes ?
Peux-tu voir le feu dans leurs yeux ?
Can you hear the anguish in their cries ?
Peux-tu entendre l'angoisse dans leurs pleurs ?
Can you see the beauty in their eyes ?
Peux-tu voir la beauté dans leurs yeux ?
Can you sense the love within their hearts ?
Peux-tu sentir l'amour dans leurs coeurs ?
I can taste the freedom we once had
Je peux goûter la liberté que nous avions autrefois
I can touch their pain when they feel sad
Je peux toucher leur douleur quand ils se sentent tristes
I can smell the fragrance of the air
Je peux sentir la fragrance dans l'air
I remember times we used to share
Je me rappelle les moments que nous partagions autrefois

Don't want to live in a world that's dying.
Je ne veux pas vivre dans un monde qui meurt.
I want to die in a world that's living ! [x2]
Je veux mourir dans un monde qui vie ! [x2]

Listen to the warning [x8]
Écoute l'avertissement [x8]

(Before the dark powers of destruction unleashed by science engulf all humanity in planned or accidental self-destruction. - JFK)
(Avant que les pouvoirs des ténèbres de la destruction déclenchés par la science engouffre tout l'humanité dans son auto-destruction préméditée ou accidentelle. – John F. Kennedy)

(Humankind has acquired a collective power and ability to dramatically alter the environment of the entire planet - Gore)
(L'humanité a acquis un pouvoir collectif et l'habilité de dramatiquement altérer l'environnement de la planète entière – Gore)

(This will not be another Vietnam - Bush)
(Cela ne sera pas un autre Viêtnam – Bush)

(The only thing we have to fear is fear itself - Roosevelt)
(La seule chose que nous ayons à a craindre est la peur elle-même – Roosevelt)

(Our task is not only to win the battle, but to win the war - Churchill)
(Notre tâche n'est pas seulement de gagner la bataille, mais de gagner la guerre – Churchill)

We gave them feelings - what did they sense ?
Nous leur avons donné les sentiments – qu'ont-ils ressentis ?
Shout out the world and put up a fence !
Ferme le monde et instaure une clôture !
We gave them science - what did they do ?
Nous leur avons donné la science – qu'ont-ils fait ?
They built a bomb and they used it too.
Ils ont construit une bombe et l'ont aussi utilisée.
We gave them reason - what did they learn ?
Nous leur avons donné la raison – qu'ont-ils appris ?
Warmed up the planet and made it burn !
Ils ont réchauffés la planète et l'ont fait brûler !
We gave them art - what did they make ?
Nous leur avons donné l'art – qu'ont-ils fait ?
Nuclear weapons for their own sake !
Des armes nucléaires pour leur propre intérêt !
We gave them insight - what did they see ?
Nous leur avons donné un aperçu – qu'ont-ils vu ?
Degrade the noble, enslave the free !
Dégrader les nobles, asservir les libres ?
We gave them wisdom - what did they teach ?
Nous leur avons donné la sagesse – qu'ont-ils enseigné ?
Destroying all that's within their reach !
Détruire tout ce qui qui est à leur portée !
We gave them language - what did they say ?
Nous leur avons donné les langues – qu'ont-ils dit ?
They put the planet in disarray !
Ils ont mis la planète en désordre !
We gave them dreams - and what did they dream ?
Nous leur avons donné des rêves – et qu'ont-ils rêver ?

Don't want to live in a world that's dying.
Je ne veux pas vivre dans un monde qui meurt.
I want to die in a world that's living !
Je veux mourir dans un monde qui vit !

Listen to the warning [x4]
Écoute l'avertissement [x4]

A chain on guilt around our neck
Une chaîne de culpabilité autour de nos cous
A planet straying in darkness
Une planète s'égarant dans les ténèbres
Can we save the lives we wrecked ?
Pouvons-nous sauver les vies que nous avons anéanties ?
I say we should find a way
Je dis que nous devrions trouver une façon
I say stop this decay
Je dis arrêtons cette pourriture

Can you see the fire in their eyes ?
Peux-tu voir le feu dans leurs yeux ?
Can you hear the anguish in their cries ?
Peux-tu entendre l'angoisse dans leurs pleurs ?
Can you see the beauty in their art ?
Peux-tu voir la beauté dans leur art ?
Can you sense the love within their hearts ?
Peux-tu sentir l'amour dans leurs coeurs ?
I can taste the freedom we once had (freedom, freedom)
Je peux goûter la liberté que nous avions autrefois (liberté, liberté)
I can touch their pain (oh, can you feel the fire ? )
Je peux toucher leur douleur (oh, peux-tu ressentir le feu ? )
I can smell the fragrance of the air.
Je peux sentir la fragrance dans l'air.
I relive the times we used to share (yeah).
Je revis les moments que nous partagions autrefois (ouais).

Can you see the fire in their eyes ? (Oh ! )
Peux-tu voir le feu dans leurs yeux ? (Oh ! )
Can you hear the anguish in their cries ? (Can you feel the fire ? )
Peux-tu entendre l'angoisse dans leurs pleurs ? (Peux-tu voir le feu ? )
Can you see the beauty in their art ?
Peux-tu voir la beauté dans leur art ?
Can you sense the love within their hearts ? (Can you feel the beauty ? )
Peux-tu sentir l'amour dans leurs coeurs ? (Peux-tu sentir la beauté ? )

Don't want to live in a world that's dying !
Je ne veux pas vivre dans un monde qui meurt !
Oh yeah, so beautiful !
Oh oui, si beau !
I want to die in a world that's living ! (Yeah, yeah ! )
Je veux mourir dans un monde qui vit ! (Ouais, ouais ! )

La chanson parle du déclin de la planète (voir les autres traductions, l'histoire de l'album est trop longue pour la résumé en une ou deux phrases... ), de la maladie qui décime les populations, les Forever leur donne l'antidote et ça mène à une surpopulation, donc plus de guerres et de pollution.

 
Publié par 6173 2 3 4 le 27 juillet 2009 à 5h48.
01011001 (2008)
Chanteurs : Ayreon
Albums : 01011001

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000