Facebook

 

Paroles de la chanson «Asylum» (avec traduction) par Supertramp

Crime Of The Century (1974)
0 0
Chanteurs : Supertramp
Voir tous les clips Supertramp

Paroles et traduction de «Asylum»

Asylum (Asile)

Jimmy Cream was keen, his brain was always winnin',
Jimmy Cream avait l'esprit vif, son cerveau l'emportait toujours
I can't keep tabs on mine, it's really quite a joke
Je ne peux pas garder un oeil sur le mien, c'est vraiment une blague
I see him down the road, I ask if he'd be willing
Je le vois sur la route, je demande s'il serait prêt
To lend me 15p - I'm dying for a smoke
A me préter 15p - Je suis en train de mourir pour une cigarette
Don't arrange to have me sent to no asylum
N'envisage pas de m'envoyer à l'asile
I'm just as sane as anyone
Je suis comme toute personne saine d'esprit
It's a just a game I play for fun - for fun.
Ce n'est qu'un jeu que je joue pour rire - pour rire.
I told 'em - look ! - I said I'm not the way you're thinkin,
Je leur dit - regarde ! - Je dis, je ne suis pas comme tu le penses,
Just when I'm down, I'll be a clown, I'll play the fool.
Juste que quand je suis fatigué, je vais être un clown, je vais jouer l'idiot.
Please don't arrange to have me set to no asylum
S'il te plait n'envisage pas de me mettre à l'asile
I'm just as sane as anyone
Je suis comme toute personne saine d'esprit
It's just a game I play for fun - for fun.
Ce n'est qu'un jeu que je joue pour rire - pour rire.
Will he take a sailboat ride ?
Va t-il partir en voilier ?
He is very likely to,
Il est susceptible de le faire,
Will he feel good inside ?
Va t-il se sentir bien à l'intérieur ?
He ain't very likely to,
Il n'en a pas vraiment l'air,
Will he tell you he's alive ?
Va t-il te dire qu'il est vivant ?
He is always trying to
Il essaye toujours de le faire
But nothin', no nothin', does he say
Mais rien, non rien, dit-il
In the morning when the day's begun
Le matin quand la journée commence
- "Hello Good morning, how are you ? "
- "Bonjour, comment vas-tu ? "
And in the evening or the noonday sun
Et le soir ou le dimanche midi
- "What a lovely afternoon ! "
- "Quel après-midi charmant ! "
Well I've been living next to you
Bien, j'ai vécu près de toi

Bluesy Monday is the one day that they come here,
Le lundi déprimant est le jour où ils viennent ici,
When they haunt me and they taunt me in my cage.
Quand ils me hantent et qu'ils me narguent dans ma cage.
I mock them all, they're feelin' small, they got no answer
Je me moque d'eux, ils se sentent petit et ne répondent pas
They're playin' dumb but I'm just laughing as they rage
Ils jouent les innocents, mais comme ils sont en colère je me marre
Don't arrange to have me sent to no asylum
N'envisage pas de m'envoyer à l'asile
It's only a game I play for fun
Ce n'est qu'un jeu que je joue pour rire
I've been trying to fool everyone
J'ai essayé de tromper tout le monde
Will he take a sailboat ride ?
Va t-il partir en voilier ?
He is very likely to
Il est susceptible de le faire
Will he feel good inside ?
Va t-il se sentir bien à l'intérieur ?
He ain't ever likely to
Il n'en a jamais vraiment l'air
Will he tell you he's alive ?
Va t-il te dire qu'il est vivant ?
He is always tryin' to
Il essaye toujours de le faire
But nothin', no no nothin' does he ever say
Mais rien, oh non rien, ne dit-il jamais
In the morning when the day's begun
Le matin quand la journée commence
- "Do you think it looks like rain ? "
- "Est-ce que tu penses que c'est de la pluie ? "
And in the evening or the noonday sun
Et le soir ou le dimanche midi
- "You know I nearly missed my train"
- "Tu sais j'ai failli rater mont train"
Well I've been living next to you my friend
Bien, j'ai vécu près de toi mon ami
But what kind of friend are you ?
Mais quel genre d'ami es-tu ?
Is it the beginning or the sorry end ?
Est-ce le début ou la fin triste ?
Will I ever see it through ?
N'en verrai-je jamais la fin ?
I've never been insane
Je n'ai jamais été cinglé
Oh what's the game ?
Oh c'est quoi ce jeu ?
I believe I'm dying...
Je crois que je suis en train de mourir...
He's mad, mad, mad...
Il est fou, fou, fou...
Not quite right...
Pas tout à fait...
Oooooooooo... ... ... ... . .
Ouuuuuuuuuuuuuuh...

 
Publié par 6044 5 3 2 le 10 août 2009, 11:51.
 

Vos commentaires

Aqualya Il y a 7 an(s) 2 mois à 14:51
5233 4 2 2 Aqualya Cette chanson est absolument énorme, une des meilleures de cet album (qui est à mes yeux un chef-d'oeuvre) <3 <3 <3 <3 :-\
Neirdax Il y a 7 an(s) 2 mois à 14:08
6044 5 3 2 Neirdax Le meilleur morceau du groupe avec Crime of the Century, à mon humble avis.
Caractères restants : 1000