Facebook

 

Paroles de la chanson «Break Down» (avec traduction) par Girugämesh

Girugämesh
0 0
Chanteurs : Girugämesh
Voir tous les clips Girugamesh

Paroles et traduction de «Break Down»

Break Down
I think
Otonatachiwa iu
Tadashiku ikiro kazuaru kotaeno nakade
Tadasu monoga sou
Okashiterunoni ittai nanio
Shinjireba ?

Break down
Je pense
Les adultes parlent trop assurément de la vie
Dans leurs innombrables réponses
Mais tout ce qui doit être corrigé est violé
Que devrait-on croire ?

Don't you know, Why I'm Me ! !
Torimaku (evil)
Douchuuwa aranami
Jibun rashiku towa ?
Gendaino keikouni
Minaga give up
Yumeoibitoyo saa !

Ne sais tu pas, pourquoi je suis moi ?
Encerclé par (le Mal)
Des vagues de fureur le long du chemin
Qu'est ce qu'être soi-même ?
Hé chasseur de rêve, tout le monde s'abandonne dans cette inclinaison vers les temps modernes.

Tsuyogari warae ima Boys & Girls
Namida miseinaiyoni Boys & Girls
Egaoni nareba tsuyoku narerusa
Haruka miraino keshikinante
Daremo wakariwa shinaidaro ?
Korekara wa ima kimiga tsukamumono

Maintenant montrez votre courage et souriez Garçons et filles,
Ne montrez jamais vos larmes Garçons et Filles
Si vous souriez vous deviendrez forts
Personne ne sait à quoi ressemblera le futur lointain
Demain est, ce que vous devez saisir aujourd'hui.

I think
Konoutade moshi
Dareka sukuetara oreno negaukotoga hitotsu
Kanaererunda konna oredemo
Dareka ugokasu chikaraga ?

Je pense que
Si cette chanson sauve une âme
Un de mes rêves deviendrait réalité. Est ce que quelqu'un serait capable de me suivre ?

Don't you know, Why I'm Me ! !
Torimaku (evil)
Douchuuwa aranami
Jibun rashiku towa ?
Gendaino keikouni
Minaga give up
Yume oboitoyo saa !

Ne sais tu pas, pourquoi je suis moi ?
Encerclé par (le Mal)
Des vagues de fureur le long du chemin
Qu'est ce qu'être soi-même ?
Hé chasseur de rêve, tout le monde s'abandonne dans cette inclinaison vers les temps modernes.

Kimiga egaoni narenai nara
Oremo waraewa shinaidaro
Tomoni sasae kono basho de utae zenryokude Yume oerunara
Nandodemo kujikerya iisa
Soredemo hoshiwa mawari asuwa kuru

Si vous ne souriez pas je ne sourirais pas non plus
Se supporter l'un et l'autre dans cet endroit,
Maintenant, chante si vous pouvez pourchasser vos rêves avec tous vos "peut-être",
Ce n'est pas grave si des fois tout vacille
Pour que les étoiles tournent et que demain vienne.

Imano wakamono nattenai, why ?
Sousa sorya sodateta omaeraga
Kodomoni mukiattenai your life
Dakara oretachiwa mayoitsuzuke

Je ne suis pas un enfant des temps modernes, pourquoi ?
C'est parce que vous(les adultes) vous êtes tous ramenés ici sans avoir fait face aux enfants, à votre vie
Et pour toujours nous serons perdus...

Tsuyogari warae ima Boys&Girls
Namida miseinaiyoni Boys&Girls
Egaoni nareba tsuyoku narerusa
Haruka miraino keshikinante
Daremo wakariwa shinaidaro ?
Korekara wa ima kimiga tsukamumono

Maintenant montrez votre courage et souriez Garçons et filles,
Ne montrez jamais vos larmes Garçons et Filles
Si vous souriez vous deviendrez fort
Personne ne sait à quoi ressemblera le futur lointain
Demain est ce que vous devez saisir aujourd'hui.

 
Publié par 5258 4 2 2 le 21 août 2009, 20:22.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000