Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «On My Own» par Saosin

On My Own (Tout Seul)
Cette chanson est la nouvelle version de Uphill Battle que les fans connaissent grâce aux démos Capitols.

Just say, say it in soul.
Dis juste, dis-le avec ton âme
This is not the home that I know. (That I know)
Ce n'est pas le foyer que je connais (Que je connais)
I never thought I'd let you down
Je n'avais jamais pensé que je te laisserai tomber
Never thought I'd let you down
Jamais pensé que je te laisserai tomber
You promised, you promised not to let me drown.
Tu avais promis, tu avais promis de ne pas me laisser me noyer

In my daydreams, you take over me.
Dans mes songes, tu prends le pouvoir sur moi
In these daydreams, you take over me.
Dans ces songes, tu prends le pouvoir sur moi
Can I make it on my own ?
Puis-je le faire tout seul ?
Will I ever feel my limbs again ?
Sentirai-je mes membres à nouveau ?
Is this all in my mind ?
Est-ce que tout est dans ma tête ?
Can I make it on my own ?
Puis-je le faire tout seul ?
Will I ever feel that way again ?
Me ressentirai-je comme ça à nouveau ?
Am I losing my mind ?
Est-ce que je perds la tête ?

No way, it's not the same.
Pas possible, ce n'est plus pareil
This place has had it's way.
Cet endroit à eu son chemin
I swore I'd never let you down
J'avais juré de ne jamais te laisser tomber
I never thought I'd let you down.
Je n'avais jamais pensé que je te laisserai tomber
I'm sorry, I'm sorry that I let you drown.
Je suis désolé, je suis désolé pour t'avoir laissée te noyer

In my daydreams, you take over me.
Dans mes songes, tu prends le pouvoir sur moi
In these daydreams, you take over me.
Dans ces songes, tu prends le pouvoir sur moi
Can I make it on my own ?
Puis-je le faire tout seul ?
Will I ever feel my limbs again ?
Sentirai-je mes membres à nouveau ?
Is this all in my mind ?
Est-ce que tout est dans ma tête ?
Can I make it on my own ?
Puis-je le faire tout seul ?
Will I ever feel that way again ?
Me ressentirai-je comme ça à nouveau ?
Am I losing my mind ?
Est-ce que je perds la tête ?
Am I losing my mind ?
Est-ce que je perds la tête ?

Something's always pulling me underground.
Quelque chose me ramène toujours plus bas que terre
Is there something staring back at me ?
Est-ce qu'il y a quelque chose qui fait attention à moi ?
Is there something waiting there for me ?
Est-ce qu'il y a quelque chose qui m'attends là-dehors ?
But there never really was, there's nothing really was, there's nothing really was
Mais il n'y a jamais rien eu, il n'y a vraiment rien eu, il n'y a vraiment rien eu
(Something's always pulling me underground)
(Quelque chose me ramène toujours plus bas que terre)
Something's always pulling me under.
Quelque chose me ramène toujours plus bas

Know my daydreams take over me.
Je sais que mes songes reprennent le dessus sur moi
Will these daydreams take over me ?
Est-ce que ces songes reprendront le dessus sur moi ?
Can I make it on my own ?
Puis-je le faire tout seul ?
Will I ever feel my limbs again ?
Sentirai-je mes membres à nouveau ?
Is this all in my mind ?
Est-ce que tout est dans ma tête ?
Can I make it on my own ?
Puis-je le faire tout seul ?
Will I ever feel that way again ?
Me ressentirai-je comme ça à nouveau ?
Am I losing my mind ?
Est-ce que je perds la tête ?

Something's always pulling me underground.
Quelque chose me ramène toujours plus bas que terre

Open your eyes, tell me why
Ouvre les yeux, dis-moi pourquoi
Open your eyes, you still sleep with it.
Ouvre les yeux, tu dors toujours avec ça
Open your eyes, tell me why.
Ouvre les yeux, dis-moi pourquoi
Open your eyes, you still sleep with it.
Ouvre les yeux, tu dors toujours avec ça
Open your eyes.
Ouvre les yeux.

 
Publié par 14674 3 3 7 le 29 août 2009 à 15h05.
In Search Of Solid Ground (2009)
Chanteurs : Saosin

Voir la vidéo de «On My Own»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000