Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Love (feat. Bruno Mars)» par Jaeson Ma

Love (feat. Bruno Mars) (Amour)

Dans cette chanson, sortie le 31 août 2009 aux Etats-Unis sur les plateformes de téléchargement légal, Jaeson Ma, jeune chanteur amoureux du rap qui a concilié sa passion et sa religion, partage sa vision de l'amour et sa dévotion à Dieu. Ainsi, dans "Love", il explique que le vrai amour n'a aucune limite qu'il faut être prêt à donner sa vie pour n'importe qui. Que l'on soit croyant ou non, les paroles ont une portée bien au delà des convictions de chacun, étant donné que l'amour est un sujet dans lequel tout le monde peut se retrouver. En effet, "Love" est, malgré leurs nombreuses références religieuses, un morceau unique avec une signification adressée à tous. Jaeson Ma ne rêve ici, au final, que d'un monde meilleur où tout le monde aurait conscience du pouvoir sans limite de l'amour que chaque individu détient.

Now Hollywood wants to make you think they know what love is
Maintenant, Hollywood veut vous faire croire qu'ils savent ce qu'est l'amour
But I'm a tell you what true love is
Mais je vais vous dire ce qu'est le vrai amour
Love is not what you see in the movies
L'amour n'est pas ce que vous voyez dans les films
It's not the ecstasy, it's not what you see in that scene
Ce n'est pas l'ecstasy, ce n'est pas ce que vous voyez sur cette scène
You know what I mean ?
Vous voyez ce que je veux dire ?
I'm telling you right now, true love is sacrifice
Je vous le dis tout de suite, le vrai amour est sacrifice
Love is thinking about others before you think about yourself
L'amour, c'est penser aux autres avant de penser à soi-même
Love is selfless not selfish
L'amour est désintéressé, pas égoïste
Love is God and God is love
L'amour est Dieu et Dieu est l'amour
Love is when you lay down your life for another
L'amour, c'est quand vous donnez votre vie pour un autre
Whether for your brother, your mother, your father or your sister
Que ce soit pour votre frère, votre mère, votre père ou votre soeur
It's even laying down your life for your enemies
C'est même donner sa vie pour vos ennemis
That's unthinkable, but think about that.
C'est impensable, mais pensez-y
Love is true
L'amour est vrai
Think
Pensez

I'll put you in front of me
Je te mettrai devant moi
So everybody can see
Pour que tout le monde puisse voir
My love, this is my love
Mon amour, ceci est mon amour

I know that I'll be alright
Je sais que j'irai bien
As long as you are my guide
Tant que tu es mon guide
My love, this is my love
Mon amour, ceci est mon amour

Love is patient
L'amour est patient
A partir de cette ligne, le chanteur cite la Bible
Love is kind
L'amour est plein de bonté
It does not envy
L'amour n'est pas envieux
It does not boast
Il ne se vante pas
It is not proud
Il ne s'enfle pas d'orgueil
Love is not rude
L'amour n'est pas grossier
It isn't self-seeking
Il ne cherche pas son intérêt
It is not easily angered
Il ne s'irrite pas
It keeps no record of wrongs
Il oublie facilement le mal qui a été fait
You see, love does not delight in evil but rejoices with the truth
Vous voyez, l'amour ne résulte pas du mal, mais il se réjouit de la vérité
It always protects, always trusts, always hopes
Il protège toujours, croit toujours, espère toujours
It always perseveres
Il persévère toujours
Love never fails
L'amour n'échoue jamais
Love is everlasting
L'amour est infini
It's eternal, it goes on and on
Il est éternel, il continue encore et encore
It goes beyond time
Il dure au delà du temps qui passe
Love is the only thing that will last when you die
L'amour est la seule chose qui perdurera quand vous mourrez
But ask the question why ? Do you have love ?
Mais posez-vous la question pourquoi ? Avez-vous l'amour ?

I'll put you in front of me
Je te mettrai devant moi
So everybody can see
Pour que tout le monde puisse voir
My love, this is my love
Mon amour, ceci est mon amour

I know that I'll be alright
Je sais que j'irai bien
As long as you are my guide
Tant que tu es mon guide
My love, this is my love
Mon amour, ceci est mon amour

There is no greater love than this
Il n'y a pas de meilleur amour que celui-ci
Than he who lays down his life for his friends
Celui de quelqu'un qui donne sa vie pour ses amis
Now are you willing to lay down your life for your friends ?
Êtes-vous prêts à donner votre vie pour vos amis ?
You're probably willing to lay down your life for your mother
Vous êtes certainement prêts à donner votre vie pour votre mère
Your father, or your best friends
Votre père, ou vos meilleurs amis
But are you willing to lay down your life for even those that hate you ?
Mais êtes-vous prêts à donner votre vie même pour ceux qui vous détestent ?
I'm going to tell you who did that
Je vais vous dire qui a fait ça
The definition of love is Jesus Christ
La définition de l'amour est Jésus Christ
He is love
Il est l'amour
The nails in his hands
Les ongles de ses mains
The thorns in his brow
La couronne d'épines sur sa tête
Hanging on a cross for your sins, my sins
Accroché à une croix pour vos péchés, mes péchés
That is LOVE
Voilà ce qu'est l'amour
He died for you and me while we still hated him
Il est mort pour vous et moi alors que nous le détestions toujours
That is love
Voilà ce qu'est l'amour
God is true love
Dieu est le vrai amour
And if you don't know this love, now is the time to know
Et si vous ne connaissez pas cet amour, il est temps de découvrir
Perfect love
L'amour parfait

I'll put you in front of me
Je te mettrai devant moi
So everybody can see
Pour que tout le monde puisse voir
My love, this is my love
Mon amour, ceci est mon amour

I know that I'll be alright
Je sais que j'irai bien
As long as you are my guide
Tant que tu es mon guide
My love, this is my love
Mon amour, ceci est mon amour

 
Publié par 5477 2 2 5 le 1er septembre 2009 à 17h21.
Love [Single]
Chanteurs : Jaeson Ma
Albums : Love [Single]

Voir la vidéo de «Love (feat. Bruno Mars)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

MusicIsMyLife Il y a 14 an(s) à 00:24
5354 2 2 5 MusicIsMyLife Je ne suis absolument pas croyante, mais cette chanson me touche beaucoup. Belle découverte.
Raul 480683 Il y a 9 an(s) 8 mois à 00:42
5235 2 2 4 Raul 480683 j'aime parfaitement cette chanson
Jéjé26 Il y a 8 an(s) 4 mois à 20:27
5231 2 2 4 Jéjé26 Bonsoir Laccocinelle, savez vous par hasard de quelle chanson est issu le refrain chantez par Bruno Mars! Merci D'avance.
Merci pour la traduction de cette chanson, le pasteur c'est inspiré du chapitre 13 en 1 Corinthiens! ♥
Caractères restants : 1000