Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Running From You» par Saving Abel

Running From You (M'éloigne de toi)

Dans cette chanson, le chanteur parle d'une relation à propos de laquelle il change constamment d'avis.
Il faut qu'il s'en aille pour qu'il se rende compte qu'il est amoureux, mais quand il revient, il craint trop de perdre sa liberté, et au final, il n'arrive pas à se décider.

I say goodbye to the rearview mirror
Je dis au revoir dans le rétroviseur
As a silhouette fades of you
A ta silhouette qui disparaît
Well I hope you think that I'll be back someday,
Et j'espère que tu penses qu'un jour je reviendrai
Someday I'll only be back just to leave you again
Un jour, je reviendrai uniquement pour te quitter à nouveau
Ooo, I've only come back just to leave you again and again
Ouuuh, je suis revenu uniquement pour te quitter encore, et encore, et encore
I guess I'll never leave
Je crois que je ne partirai jamais

[Refrain : ]
And I'm running from you
Et je m'éloigne de toi
Can I get any further away ?
[Mais] puis-je aller encore plus loin ?
It feels like the first time... I've been in love !
On dirait que c'est la première fois… que je tombe amoureux !
If I'm running from you
Si je m'éloigne de toi,
Will you follow me down to the end ?
Me suivras-tu jusqu'à la fin ?
If I fall again, will you say goodbye ?
Si je tombe encore, diras-tu au revoir ?
Will you say goodbye ? Yeah yeah...
Diras-tu au revoir ?

I pulled into this town and I'm knocking on your door
Je débarque dans ta ville et frappe à ta porte
Before the morning sun sets
Avant que le soleil du matin ne se lève
On my face as I'm staring at your face
Sur mon visage alors que je regarde le tien.
And today I've only come back just to leave you again
Aujourd'hui je suis revenu uniquement pour te quitter encore,
Ooo, I've only come back just to leave you again and again
Ouh, je ne suis revenu que pour te quitter encore, et encore,
I guess I'll never leave
Je crois que je ne partirai jamais !

[Refrain]
And I'm running from you
Et je m'éloigne de toi
Can I get any further away ?
[Mais] puis-je aller encore plus loin ?
It feels like the first time... I've been in love !
On dirait que c'est la première fois… que je tombe amoureux !
If I'm running from you
Si je m'éloigne de toi,
Will you follow me down to the end ?
Me suivras-tu jusqu'à la fin ?
If I fall again, will you say goodbye ?
Si je tombe encore, diras-tu au revoir ?
Will you say goodbye ? Yeah yeah...
Diras-tu au revoir ?

If I stay, you've got to understand
Si je reste, tu dois comprendre
It's my authority, I can leave if I want
Que c'est mon droit, je peux partir si je veux,
I'm my own man
Je suis un homme libre.

[Refrain]

If I'm running from you...
Si je m'éloigne de toi...

 
Publié par 5434 2 2 4 le 20 septembre 2009 à 15h01.
Saving Abel (2008)
Chanteurs : Saving Abel
Albums : Saving Abel

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000