Facebook

 

Paroles de la chanson «As Time Goes On» (avec traduction) par Sean Paul

The Trinity (2005)
0 0
Chanteurs : Sean Paul
Albums : The Trinity

Paroles et traduction de «As Time Goes On»

As Time Goes On (Comme Le Temsp Passe)

[Intro : ]
Yeah Yeah
Ouais ouais
Wow, wow
Wow, wow
Wowwwwwwww
Wowwwwwwww
Will we ever care ? (Will We Ever Care ? )
Nous nous en soucierons nous (Nous nous en soucierons nous ? )
And will we ever share ? (Will We ever share ? )
Et partagerons nous jamais ? (Partagerons nous jamais ? )
Yow yow
Yow yow

[Verse 1 : ]
[Couplet 1]
You who seh rule de people
Toi qui apaise le peuple
Say don't it so deceiful
Qui dit que ce n'est pas si fourbe
Yes year to year it's clear to de youths dat yuh don't care
Oui d'année en année il est clair pour les jeunes que vous vous en foutez
Top dollar all you wanna is thief it
Le dernier dollar est tout ce que vous voulez voler
Everybody know it ain't no secret
Tout le monde le sait, il n'y a pas de secret
Ammunition and gun dat's all yuh really wanna share
Des munitions et des pistolets, c'est tout ce que vous voulez vraiment partager
I see di blood is on your hand
Je vois du sang sur vos mains
I see di youths don't understand
Je vois des jeunes qui ne comprennent pas
It's goin nowhere
ça ne mène à nulle part
Round and round in a circle
On tourne en rond
Politics tacticts nah go work cauh
Les tactiques politiques ne marcheront plus car
Too much blood gotta spill pon earth
Trop de sang s'est déversé sur la terre
Man is dying everywhere
L'homme meurt partout

[Chorus : ]
[Refrain]
As time goes on
Comme le temps passe
When will we live together ?
Quand vivrons nous ensemble
Time goes on
Le temps passe
And one seem so unclever
Et on semble si peu intelligent
As time goes on
Comme le temps passe
Will we ever get along ?
Nous en sortirons nous ?
When will we live as one as time goes on ?
Quand vivrons nous en tant qu'un à mesure que le temps passe ?
When will we ever care ?
Quand nous nous en soucierons nous ?

[Verse 2 : ]
[Couplet 2]
Everybody got good and evil
Tout le monde a le bien et le mal
Tek a look inna yourself people
Regardez en vous les gens
Positive, negative, which one will yuh manifest ?
Positif, négatif, lequel manifesterez vous ?
Everybody wah de same ting down deh
Tout le monde veut la même chose
Nobody don't wanna live in a dismay
Personne ne veut vivre dans le désarroi
Everybody's fighting... to achieve their happiness
Tout le monde se bat... pour atteindre son bonheur
Some man wah rich and famous
Certains hommes sont riches et célèbres
Den dem get it switched and blame us
Ensuite ils changent et nous blâme
I wish dat those could see their emptiness
J'espère que ceux là pourront voir leur vide
Round and round in a circle
On tourne en rond
Selfishness just nah go work cauh
L'égoïsme ne peux pas marcher parce que
Too much blood gotta spill pon earth
Trop de sang s'est déversé sur la terre
Man is dying everywhere
L'homme meurt partout

[Chorus : ]
[Refrain]
As time goes on
Comme le temps passe
When will we live together ?
Quand vivrons nous ensemble
Time goes on
Le temps passe
And one seem so unclever
Et on semble si peu intelligent
As time goes on
Comme le temps passe
Will we ever get along ?
Nous en sortirons nous ?
When will we live as one as time goes on ?
Quand vivrons nous en tant qu'un à mesure que le temps passe ?
When will we ever care ?
Quand nous nous en soucierons nous ?

[Bridge : ]
Will we ever care ?
Quand nous nous en soucierons nous ?
Will we ever share ?
Quand partagerons nous ?
End is drawing near
La fin se dessine bientôt
Feel it in di air
Ressens le dans l'air

[Verse 3 : ]
[Couplet 3]
Muslim and Christian
Musulmans et Chrétiens
Buddhist and Hindu
Bouddhistes et Hindous
Rastafarai and Jew
Rastafarais et Juifs
Will we ever share one God ?
Partagerons nous jamais un Dieu ?
Blood's on de creeps
Le sang est sur des rampes
All these politricks man, p and p (2), everyday lp
P and p => Party and Play lp => Long Play
Tous ces politiciens, qui font la fête et jouent, chaque jour procrastinent
Will we ever care about life ?
Nous nous soucierons nous de la vie ?
When de blood is on your hand
Quand du sang est sur tes mains
And di youths don't understand
Et que les jeunes ne comprennent pas
It's goin nowhere
ça ne mène à nulle part
Round and round in a circle
On tourne en rond
Blood spilling just nah go work cauh
Le déversement de sang ne pourra durer car
Too much man just a dead pon earth
Trop d'hommes sont simplement mort sur terre
Man is dying everywhere
L'homme meurt partour

[Chorus : ]
[Refrain]
As time goes on
Comme le temps passe
When will we live together ?
Quand vivrons nous ensemble
Time goes on
Le temps passe
And one seem so unclever
Et on semble si peu intelligent
As time goes on
Comme le temps passe
Will we ever get along ?
Nous en sortirons nous ?
When will we live as one as time goes on ?
Quand vivrons nous en tant qu'un à mesure que le temps passe ?
When will we ever care ?
Quand nous nous en soucierons nous ?

[Outro : ]
(Will we ever care ? )
(Nous nous soucierons en ? )
When will we ever share ?
Quand partagerons nous ?
(Will we ever share ? )
(Partagerons nous jamais ? )
When will we ever care ?
(Will we ever care ? )
(Nous nous soucierons en ? )
When will we ever share ?
Quand partagerons nous ?
(Will we ever share ? )
(Partagerons nous jamais ? )

When will we ever fair god As time goes on
Quand serons nous juste Comme le temps passe
When will we live together ?
Quand vivrons nous ensemble ?
Time goes on
Le temps passe
When one seem so unclever
Quand on semble si peu intelligent
As time goes on
Comme le temps passe
Will we ever get along ?
Nous en sortirons nous ?
When will we live as one as time goes on ?
Quand vivrons nous en tant qu'un comme le temps passe ?
When will we ever care ?
Quand nous nous en soucierons nous ?

[Outro : ]
Seh the end is drawing near
La fin se dessine bientôt
When will we ever fear
Quand aurons nous jamais peur
Seh di end is drawing near
Regarde la fin se dessine tout près
When will we ever fear
Quand aurons nous jamais peur

Si vous avez des suggestions, corrections, explications, je prends ! ! ! merci d'avance de votre compréhension

 
Publié par 11528 6 3 3 le 18 septembre 2009, 14:25.
 

Vos commentaires

Sully Il y a 4 an(s) 3 mois à 12:52
9209 5 3 3 Sully Je tenais juste à dire que cette chanson ne faisait pas partie d'un album ! Sinon la traduction est plutot pas mal malgré qq erreurs, c'est difficile de traduire du Sean Paul.
Caractères restants : 1000