Facebook

 

Paroles de la chanson «Sink» (avec traduction) par Brand New

Daisy (2009)
0 0
Chanteurs : Brand New
Albums : Daisy

Paroles et traduction de «Sink»

Sink (Coule)

I don't want to let you go
Je ne veux pas te laisser partir
But it hurts my hands to hold the rope
Mais ça me fait mal aux mains de tenir la corde
I won't be such an easy mark
Je ne serai pas une marque si facile
You're no better than this sailor
Tu ne vaux pas mieux que ça matelot

And all the candles on the cake
Et toutes les bougies sur le gateau
All set fire to the gate
Tout a mis feu à la porte
Turn the cannons towards the boat
Tourne les canons vers le bateau
Men were drowning in the moat
Les hommes se noyaient dans les douves
It was the end of all rowers oars
C'était la fin de tous les avirons de rameurs

If you call then I'm coming to get you
Si tu appelles alors je viens te chercher
If you call then I'm coming, now
Si tu appelles alors je viens, maintenant
If you call then I'm coming to get you
Si tu appelles alors je viens te chercher
You want to sink, so I'm gonna let you drown
Tu veux couler, alors je vais te laisser te noyer

All I want's some earth and seed
Tout ce que je veux c'est un peu de terre et de graine
But only grow the things I need
Mais poussent seulement les choses dont j'ai besoin
But first I must find my way back
Mais tout d'abord je dois trouver mon chemin de retour
And you go laydown on the track
Et tu va t'humilier sur la piste

At first I had an even keel
Au début j'étais équilibré
But now I'm not sure what is real.
Mais maintenant je ne sais plus ce qui est réel
It's taken me this long to learn
Ca m'a pris tout ce temps pour apprendre
That every dead is ate by worms
Que chaque mort est mangé par les vers
And once they're gone they don't return
Et qu'une fois partis ils ne reviennent pas

If you call then I'm coming to get you
Si tu appelles alors je viens te chercher
If you call then I'm coming, now
Si tu appelles alors je viens, maintenant
If you call then I'm coming to get you
Si tu appelles alors je viens te chercher
You want to sink, so I'm gonna let you drown
Tu veux couler, alors je vais te laisser te noyer
I'm coming to get you
Je viens te chercher
If you call then I'm coming to get you
Si tu appelles alors je viens te chercher
If you call then I'm coming to get you
Si tu appelles alors je viens te chercher
You want to sink, so I'm gonna let you drown
Tu veux couler, alors je vais te laisser te noyer
Then the fire snuck into your bedroom
Alors le feu s'est glissé dans ta chambre à coucher
Now i'm falling asleep to forget you
Maintenant je m'endors pour t'oublier

How darkly the dark hand met his end
Comme obscurément la main sombre a trouvé sa fin
He was withered and bony, exposed for a phony
Il était fané et osseux, exposé pour un faux
But we heed the last words that he penned
Mais nous tenons compte des derniers mots qu'il a enfermé
Hast to disgrace the traitor. Do not wait till later
Tu dois déshonorer le traitre. N'attends pas qu'il soit trop tard
I don't think that you've got to pretend
Je ne pense pas que tu doives faire semblant
I see God in birds and Satan in long words
Je vois Dieu dans les oiseaux et Satan dans les longs mots
But I know what you need in a friend
Mais je sais ce dont tu as besoin dans un ami
So now when I leave you, I hope I won't see you
Alors maintenant quand je te quitte, j'espère ne plus te revoir

How darkly the dark hand met his end
Comme obscurément la main sombre a trouvé sa fin
He was withered and bony, exposed for a phony
Il était fané et osseux, exposé pour un faux
But we heed the last words that he penned
Mais nous tenons compte des derniers mots qu'il a enfermé
Hast to disgrace the traitor. Do not wait till later
Tu dois déshonorer le traitre. N'attends pas qu'il soit trop tard

If you call then I'm coming to get you
Si tu appelles alors je viens te chercher
If you call then I'm coming, now
Si tu appelles alors je viens, maintenant
If you call then I'm coming to get you
Si tu appelles alors je viens te chercher
You want to sink, so I'm gonna let you drown
Tu veux couler, alors je vais te laisser te noyer
Well, I'm coming to get you
Hé bien, je viens te chercher
If you call then I'm coming, now
Si tu appelles alors je viens, maintenant
If you call then I'm coming to get you
Si tu appelles alors je viens te chercher
You want to sink, so I'm gonna let you drown
Tu veux couler, alors je vais te laisser te noyer
Then the fire snuck into your bedroom
Alors le feu s'est glissé dans ta chambre à coucher
Now i'm falling asleep to forget you
Maintenant je m'endors pour t'oublier.

 
Publié par 14632 6 3 3 le 26 septembre 2009, 13:31.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000