Facebook

 

Paroles de la chanson «It's A Wrap» (avec traduction) par Mariah Carey

Memoirs Of An Imperfect Angel (2009)
0 0
Chanteurs : Mariah Carey
Voir tous les clips Mariah Carey

Paroles et traduction de «It's A Wrap»

It's A Wrap (C'est fini)

Yet another early morning and you walk in like it's nothing
Hold up, hold up, hold tight
Ain't no donuts, ain't no coffee
See I, know you see me calling and calling
I should crack you right in your forehead

Encore un des ces matins de bonne heure
Et tu rentres comme si de rien n'était
Je t'arrête, je t'arrête, tiens toi prêt
Il n'y a pas de beignets, ni de café
Tu vois, je sais que tu m'as vu t'appeler
Encore et encore
Je devrais te donner un coup
En plein dans le front

Let me take a breathe (let me take a breathe)
And regain my composure
Told you one more time (told you one more time)
If you fed up it's over.
When it's gone, it's gone, it's gone, it's gone, it's gone
You're dead wrong, so wrong, so wrong, so wrong, so wrong
So just scoo do do doot, baby

Laisse moi reprendre mon souffle
Et retrouver mon calme
Je te l'ai dit une fois de plus
Si tu as merdé, c'est terminé
Quand c'est parti, c'est parti
C'est parti, c'est parti
T'es à côté de la plaque, à côté de la plaque
T'as tellement tort, tellement tort
Alors Scoo-do-do-do-do
Scoo-do-do-do-don Bébé

It's a wrap for you baby (it's A Wrap)
It's a wrap for you boy (it's A Wrap)

Oh, babyc'est fini, Shoo-do-do-do-do, Shoo-do-do-do-do
Pour toi bébé
C'est fini
C'est fini pour toi bébé
C'est fini
Aww bébé
Ooh ooh ooh
E-Ooh-Ooh

If I ever misrepresented my self-image
Then I'm sorry
I was oh so acquiescent
But I learn my lesson
Boy, you're sorry
Buh buh buh
All out in the open
Go make me go call Maury Povich

Si jamais j'ai présenté sous un mauvais jour
Ma propre image, et bien alors je suis désolée
J'étais Oh tellement consentante
Mais j'ai retenu la leçon
Mec tu es désolé
Bump-bump-bump-bump
Je te déballe tout
Ne me force pas à appeller Maury Povich (1)

Let me take a breathe (let me take a breathe)
And regain my composure
Told you one more time (told you one more time)
If you fed up it's over.
When it's gone, it's gone, it's gone, it's gone, it's gone
You're dead wrong, so wrong, so wrong, so wrong, so wrong
So just scoo do do doot, baby

Laisse moi reprendre mon souffle
Et retrouver mon calme
Je te l'ai dit une fois de plus
Si tu as merdé, c'est terminé
Quand c'est parti, c'est parti
C'est parti, c'est parti
T'es à côté de la plaque, à côté de la plaque
T'as tellement tort, tellement tort
Alors Scoo-do-do-do-do
Scoo-do-do-do-do ,Bébé

It's a wrap for you baby (it's A Wrap)
It's a wrap for you boy (it's A Wrap)
Oh, baby

Shoo-do-do-do-do, Shoo-do-do-do-do
Pour toi bébé
C'est fini
C'est fini pour toi bébé
C'est fini
Aww bébé

Put all of your shit in the elevator
It's going down like a denominator
Trying to keep holding on, holding on
Boy, let me go
You gonna wake my neighbors, get away from my door
That was your last shot, you ain't coming back
It's the Martini I mean it baby
It's wrap

Mets toutes tes merdes dans l’ascenseur
Il descend comme un dénominateur
Tu essayes de t'accrocher, de t'accrocher
Mec laisse-moi partir !
Tu vas réveiller mes voisins
Dégage de ma porte !
C'était ta dernière chance
Tu ne reviendras pas
C'est le martini (2), je le pense bébé
C'est fini !

When it's gone, it's gone, it's gone, it's gone
You're dead wrong, so wrong, so wrong, so wrong, so wrong (you're dead wrong)
So just scoo do do doot, baby
Boy I ain't playing a game.
I told you, I told you
If you fed up one more time it's over (it's wrap)
So get out of my face, it's over
Been sitting here all night, leave me alone.
Since one o'clock A.M. been drinking patron
Let the credits role, it's a wrap

Quand c'est parti, c'est parti
C'est parti, c'est parti
T'es à côté de la plaque, à côté de la plaque
T'as tellement tort, tellement tort
Alors Scoo-do-do-do-do
Scoo-do-do-do-do
(Mec, c'est la bonne prise)
Bébé
Shoo-do-do-do-do, Shoo-do-do-do-do
(Je t'ai dit)
Bébé
(Je t'ai dit)
(Je t'ai dit)
C'est fini
(Si tu as merdé une fois de plus, c'est fini)
C'est fini pour toi mec
C'est fini
(Alors dégage de mon visage, j'ai la gueule de bois)
Aww bébé
Alors Scoo-do-do-do-do
Scoo-do-do-do-do
(Je suis restée assise ici)
(Toute la nuit, laisse moi tranquille)
Bébé
(Depuis trois heures et quart j'ai... )
Shoo-do-do-do-do, Shoo-do-do-do-do
(... bu de la Patron (3))
Bébé
(Regarde le générique de fin se dérouler)
C'est fini
(C'est fini)
C'est fini
(Ha)

Chanson où Mariah annonce à son mec que c'est la fin de leur histoire après de nombreuses erreurs de ce dernier.

(1) Référence au "Maury Povich Show", émission de TV américaine trash où les témoins viennent déballer leurs problèmes de couple, familiaux, etc. Elle est présentée par Maury Povich comme son nom l'indique.

(2) Boisson alcoolisée célèbre

(3) Référence à la Patron Tequila, boisson alcoolisée aussi.

 
Publié par 14234 5 4 4 le 28 septembre 2009, 13:56.
 

Vos commentaires

queenmimifan Il y a 7 an(s) 3 mois à 13:38
8102 6 3 3 queenmimifan Site web pas mal,j'aime bien!! :-)
Caractères restants : 1000