Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Symphony» par Marié Digby

Symphony (Symphonie)

Here I go again in my dreamy eyes
Me revoilà à rêvasser.
I should be content but something's just not satisfied, oh
Je devrais être satisfaite mais il y a quelque chose qui m'échappe.
It's nothing that you did, I'm still on your side
Ca n'a rien avoir avec toi, je reste à tes côtés.
I can't love you if I'm not sure who I am inside
Je ne peux t'aimer si je doute de celle qui est en moi.

'Cause there are some questions that need some answers
car certaines questions ont besoin d'une réponse.
What is it I'm really after ?
Qu'est-ce que je cherche vraiment ?
The clock's ticking so I can't wait around
Le temps passe, je ne peux pas rester là à attendre.

This is my now, this is my today
Voilà mon moment à moi,
No more sitting on the side waiting for my chance to play
Je ne restais plus plantée là à attendre que la chance vienne à moi.
Time to step out, so much to say
Il est temps que je m'expose, j'en ai tellement à dire.
But I'll never get the chance if I don't break away
Mais je n'aurai jamais cette chance si je ne retire pas ses liens
And write my own symphony, write my own symphony
et écrire ma propre symphonie, écrire ma propre symphonie.
I gotta write my own symphony, write my own symphony
Je dois écrire ma propre symphonie, écrire ma propre symphonie.
Just let me write my own symphony
Laissez-moi simplement écrire ma propre symphonie.

I've always got my head way up in the clouds
Je me suis toujours retrouvée dans les nuages
Something in me wants to fly away and leave the ground, oh
Quelque chose en moi veut s'envoler and quitter la terre ferme, oh

If you could hear my thoughts when no one's around
Si tu pouvais entendre mes pensées quand il n'y a personne
Then you'd understand my fear of being held down
Tu finirais par comprendre que j'ai peur qu'on m'impose des limites

'Cause I wanna explore the world around me
Car je veux explorer le monde qui m'entoure,
Dance under the stars above me
Danser sous les étoiles,
And be free to make my own mistakes
et être libre de commettre des erreurs.

- CHORUS -
- REFRAIN -

'Cause every minute you're here with me
Car chaque minute passée avec toi,
(You're here with me)
(passée avec toi).
It gets harder to turn and walk away, oh
C'est devenu difficile de me retourner et m'en aller, oh.
But I gotta chase my destiny
Mais je dois poursuivre mon destin.
(My destiny)
(Mon destin)
No matter how hard or long it takes
Peu importe la difficulté ou le temps que ça prendra

This is my now, this is my today
Voilà mon moment à moi.
No more sitting on the side waiting for my chance to play
Je ne restais plus plantée là à attendre que la chance vienne à moi.
Time to step out, so much to say
Il est temps que je m'expose, j'en ai tellement à dire.
But I'll never get the chance if I don't break away
Mais je n'aurai jamais cette chance si je ne retire pas ses liens
And write my own symphony, write my own symphony
et écrire ma propre symphonie, écrire ma propre symphonie.
Write my own symphony, but I can't if you're here with me
Ecrire ma propre symphonie, mais je ne le pourrais que si tu restes à mes côtés.
I gotta write my own symphony, let me go and write my own symphony
Je dois écrire ma propre symphonie, laissez-moi faire et écrire ma propre symphonie.
Write my own symphony, need to go where you can't follow me
Ecrire ma propre symphonie, j'ai besoin de me retrouver là où tu ne peux me suivre.
Just let me write my own symphony
Laissez-moi simplement écrire ma propre symphonie.

 
Publié par 8356 3 3 4 le 4 octobre 2009 à 16h09.
Breathing Underwater (2009)
Chanteurs : Marié Digby

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000