Facebook

 

Paroles de la chanson «Juliet» (avec traduction) par Sonata Arctica

The Days Of Grays
0 0
Chanteurs : Sonata Arctica
Voir tous les clips Sonata Arctica

Paroles et traduction de «Juliet»

Juliet

"These are my final lines,
"Ces lignes sont mes dernières,
I've lived all my nine lives,
J'ai vécu mes neuf vies,
My nights are over, cannot feel your heart anymore"
Mes nuits sont terminées, je ne peux plus ressentir ton coeur"

I lived only trough you,
Je n'ai vécu qu'au travers de toi,
My scar, my heart, my truth,
Mes cicatrices, mon coeur, ma vérité,
I do not want to die,
Je n'ai pas envi de mourir,
But no more can I love you ! ! !
Mais je ne peux t'aimer non plus ! ! !

How hard it is to understand
Est-ce si difficile de comprendre
My wish to die hand in hand ?
Mon désir de mourir main dans la main ?
This night's like a dream
Cette nuit est comme un rêve
You will be the last thing I will see
Tu seras la dernière chose que je verrai

I hold your hand, close my eyes all I love finally dies
Je tiens ta main, ferme mes yeux, tout ce que j'aime fini par mourir
Drank the poison most foul with you...
J'ai bu le poison comme un fou avec toi…
But why do you smile ?
Mais pourquoi souris-tu ?

... Don't smile
... ne souris pas
Don't you smile
Ne souris surtout pas
You were supposed to wither away with me, so, Juliette
Tu devais mourir avec moi, alors, Juliette
Please don't smile
S'il te plait, ne souris pas
I'm paralysed and you are still alive.
Je suis paralysé et tu vis toujours.

Life is but a long, sad game
La n'est qu'un long jeu triste
Lifeless souls, avoiding shame
Des âmes sans vie, évitant la honte
Two dead swans is all we need
Deux signes morts sont tout ce dont nous avons besoin
To pave the winding memory lane.
Pour paver le chemin de la mémoire embobinée

No hellos, no bad goodbyes
Aucun bonjour, aucun mauvais au revoir
Wailing, distant, silent cries
Se lamentant dans la distance, pleurant silencieusement
You can live with my pain,
Tu peux vivre avec ma douleur,
It's your own you cannot take ?
C'est la tienne que tu ne peux supporter ?

You played the game and lost,
Tu as joué le jeu et perdu,
I wonder how you can,
Je me demande comment tu peux,
Hold the cards for a dead man
Tenir les cartes pour un homme mort

The light and the clarity
La lumière et la clarté
Welcome change for the life in the darkness,
Accueillent le changement pour la vie dans les ténèbres
Sea of my sanity...
L'océan de ma sainteté...

Lost in the vanity...
Perdu dans la vanité...
All I ever wanted; to be lost in you,
Tout ce que j'ai toujours voulu; me perdre avec toi,
My burden, the hatred...
Mon fardeau, la haine…

My own reality...
Ma propre réalité...
Mirrors and smoke
Miroirs et fumée
The final truth unfolds
La vérité finale se dévoile

... Your reality...
... Ta réalité...
Mirrors my hopes,
Miroirs et espoirs,
Where you will need me...
Où tu aura besoin de moi...

They never find us again once the trail has gone cold
Ils ne nous retrouveront plus jamais une fois que notre trace sera froide
They never find us again once the trail has gone cold
Ils ne nous retrouveront plus jamais une fois que notre trace sera froide
I'm a restless soul, I'll make the best ghost
Je suis une âme sans repos, je serai le meilleur fantôme
All things good end into a...
Toutes les choses bonnes se terminent dans une…

Minute of silence !
Minute de silence !
- I get myself in line
- Je rentre dans le rang
One minute of silence
Une minute de silence
- To face my own demise
- Pour affronter ma propre capitulation
One minute of silence
Une minute de silence
- This is not what I signed for...
- Ce n'est pas ce pourquoi j'ai signé
One minute of silence
Une minute de silence
- You double-crossing, filthy whore...
- Dégoûtante putain, visage à deux faces…

I sit with someone in the dark
Je m'assois avec quelqu'un dans le noir
I'm so afraid to see it's me again...
J'ai tellement peur de constater que c'est encore moi…
You had a change of heart,
Tu a eu un changement dans ton coeur,
Now we're all getting hurt...
Maintenant nous nous faisons tous blesser...

Ladies and gentlemen,
Mesdames et messieurs,
Welcome to my life again
Bienvenue dans ma vie à nouveau
Walk with me, every curve, every bend
Marche avec moi, chaque courbe, chaque coudée
This promenade that seems to come to an end
Cette promenade qui semble arriver à sa fin

You know what you meant to me,
Tu sais ce que tu signifie pour moi,
Emptied the room in your life that I paid for
Tu a vidée la pièce dans ta vie que j'avais payé pour toi
When I lost my sanity
Quand j'ai perdu ma sainteté
I made a mess I am now here to clean
J'ai fait des erreurs, maintenant je suis ici pour les réparer

It is too late to regret anything tonight
Il est trop tard pour regretter quoique ce soit ce soir
After what has come to light
Après ce qui est apparu à la lumière
... You have played me for a fool, for all this time ?
... Tu t'es joué de moi comme d'un fou, durant tout ce temps ?
The story may rewrite itself after I'm gone
L'histoire pourra se répéter quand que je serai parti
One more breath, the day will dawn
Un autre souffle, le jour se couchera bientôt

How hard it is to understand
Est-ce donc si difficile de comprendre
My wish to die hand in hand ?
Mon désir de mourir main dans la main ?
These wounds stay open all night long,
Ces blessures restent ouvertes toute la nuit
You are the last thing I will see...
Tu seras la dernière chose que je verrai

I lived only by you,
Je ne vivais qu'au travers de toi
My scar, my heart, my truth,
Mes cicatrices, mon coeur, ma vérité,
My sole reason to die... for
Mon unique raison de mourir… Car
There's no life without you
Il n'y a pas de vie sans toi

These are my final lines, I've used all my nine lives,
Ces lignes sont mes dernières, J'ai utilisé chacune de mes neuf vies
My life is over, cannot feel your heart anymore
Ma vie est terminée, je ne peux plus sentir ton coeur

I lived only by you,
Je ne vivais qu'au travers de toi,
My scar, my heart, my truth,
Mes cicatrices, mon coeur, ma vérité,
Have no reason to live,
N'ai aucune raison de vivre,
I can't feel the love anymore...
Je ne peux plus sentir l'amour désormais...

This is... the end... Why... ?
Ceci est... la fin... pourquoi... ?
You're closing my eyes...
Tu ferme mes yeux...

 
Publié par 13401 6 4 4 le 12 octobre 2009, 01:48.
 

Vos commentaires

Rayaelle Il y a 6 an(s) 9 mois à 04:55
5420 6 2 2 Rayaelle Site web Une des plus belles chansons composées par Sonata Arctica, speed mais si mélancolique à la fois, une mélodie très variée et quelle belle histoire, racontée par Tony, elle prend un sens nouveau, elle ne devient que plus magnifique, plus douloureuse.
Sonatoinou Il y a 6 an(s) 1 mois à 13:34
5173 3 2 2 Sonatoinou Ouais c'est une tres belle chanson. Bravo sonata :-)
Caractères restants : 1000