Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Flashlight (the Cullen Song)» par EleventySeven

Flashlight (the Cullen Song) (Eclair (La chanson des Cullen))

I've got a diabolical plan this Halloween
J'ai un plan diabolique cet Halloween
One that's sure to increase my popularity
Un qui va sûrement augmenter ma popularité
Didn't get invited to the costume party Friday night
Je n'ai pas été invité à la soirée costumée de vendredi soir
But I won't stand here sulking in the twilight
Mais je ne vais pas rester ici en boudant dans le crépuscule

I'll show up to the party as Edward Cullen
Je viendrai à la fête déguisé en Edward Cullen
The guys will be jealous but the girls will love it
Les garçons vont être jaloux mais les filles vont l'adorer
Running so fast that it's never a race
Courant si vite que ce n'est jamais une course
Spreading lots of glitter all over my face
Mettant plein de paillettes sur tout mon visage
I'll show up to the party as Edward Cullen
Je viendrai à la fête déguisé en Edward Cullen

Not receiving invitations never stopped me before
Ne pas recevoir d'invitations ne m'a jamais arrêté avant
I will show up knocking on their front door
Je me montrerai, frappant à leur porte
Vampire teeth completes my costume... almost done
Les dents de vampire complète mon costume... Presque fini
I bet Edward shops Forever 21
Je parie qu'Edward s'habille chez Forever 21

I'll show up to the party as Edward Cullen
Je viendrai à la fête déguisé en Edward Cullen
The guys will be jealous but the girls will love it
Les garçons vont être jaloux mais les filles vont l'adorer
Running so fast that it's never a race
Courant si vite que ce n'est jamais une course
Spreading lots of glitter all over my face
Mettant plein de paillettes sur tout mon visage
I'll show up to the party as Edward Cullen
Je viendrai à la fête déguisé en Edward Cullen

[Spoken]
[Parlé]
(Oh my God. Edward what's wrong ? )
(Oh mon dieu. Edward qu'est-ce qu'il ne va pas ? )
Oh my gosh, I'm so, I'm so angry seriously. (Oh My god)
Oh la vache, je suis, je suis si en colère, sérieux. (Oh mon dieu)
Bella I just wanna go back there and just eat those guys (No)
Bella, j'ai juste envie de retourner là-bas et de manger ces types (Non)
I mean just em, just eat em alive. (No you can't. Don't, don't do it)
Je veux dire juste eux, juste les manger vivant. (Non tu ne peux pas. Non, ne le fais pas)
I need you to hand me a Snickers bar or something (I've got a KitKat)
J'ai besoin que tu me donnes un Snickers ou quelque chose du genre (J'ai un KitKat)
I've just got this craving to eat guys (Oh my god) all of sudden (Edward no)
J'ai cette soif de manger des gars (Oh mon dieu) tout à coup (Edward non)
And Bella you don't know the kind of horrible things they were thinking about (No)
Et Bella tu ne sais pas le genre de choses horribles qu'ils pensaient (Non)
Mayonnaise sandwiches (Just keep driving) Homework (I used to do ballet)
Sandwiches à la mayonnaise (Continue de conduire) Devoirs (Je faisais de la danse)
Bella I'm so angry I'm so angry about it
Bella, je suis si furieux, je suis si furieux à propos de ça
I just really need you to stop me from going back there and eating those guys
J'ai juste totalement besoin que tu me stoppes de retourner là-bas et de bouffer ces types
(Hehe what ? Hehe no... hehe you can't)
(Hein quoi ? Hein non... hein tu ne peux pas)

Drivin' this Benz like I got no license
Conduisant cette Mercedes comme si je n'avais pas le permis
Bitin' on necks like they're made of spices
Mordant des cous comme s'ils étaient faits d'épices
Suckin' on blood cause it tastes like honey
Buvant du sang parce que ça a le goût du miel
Climbin' up trees with my spider monkey
Grimpant les arbres avec mon singe-araignée
Playin' baseball, swing a bat like lightnin'
Jouant au baseball, faisant un swing avec ma batte comme un éclair
Gotta save Bella with some vampire fightin'
Dois sauver Bella d'une quelconque bataille avec un vampire
Playin' hooky from class cause I gotta go feed
Faisant l'école buissonnière parce que je dois aller me nourrir
Rippin' up roots askin' "What do we eat ? "
Mettant en pièces des racines en demandant "Qu'est-ce que l'on mange ? "

I'll show up to the party as Edward Cullen
Je viendrai à la fête déguisé en Edward Cullen
The guys will be jealous but the girls will love it
Les garçons vont être jaloux mais les filles vont l'adorer
Running so fast that it's never a race
Courant si vite que ce n'est jamais une course
Spreading lots of glitter all over my face
Mettant plein de paillettes sur tout mon visage
I'll show up to the party as Edward Cullen
Je viendrai à la fête déguisé en Edward Cullen

 
Publié par 181919 4 4 6 le 17 octobre 2009 à 15h25.
EleventySeven
Chanteurs : EleventySeven

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000