Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Summer Girl» par Stereos

Summer Girl (Fille d'Un Eté)

Well if you feeling me, lets make a memory
Bien si tu m'apprécie, faisons l'histoire
My heart is melting, cause you're hot like the summer heat
Mon coeur s'attendrit, parce qu'il est chaud comme la chaleur de l'été
And hot is all we got, and there's no time to stop
Et c'est tous ce que nous avons, il n' y a pas de temps pour s'arrêter
We think about this : should we or should we not
Nous réfléchissons : devrions nous ou pas

And I know that you got a man
Je sais que tu as un homme
But I'm here so put me in your plans
Mais je suis là alors inclue moi dans tes projets
I'll be what you need tonight,
Je serai ce dont tu as besoin ce soir,
And I'm never gonna see you again
Ensuite je ne te reverrai plus jamais

I wanna (do-op, do-op)
Je veux (do-op, do-op)
Lets make it happen, shorty (do-op, do-op)
Laissons ça se passer, brièvement (do-op, do-op)
It's got to be now (do-op, do-op)
Il faut que ce soit maintenant (do-op, do-op)
Even though we shouldn't
Même si nous ne devrions pas
Summer girl, you're right for me
Fille d'un été, tu es ici pour moi

No need to take it slow because soon I gotta go
Pas besoin d'y aller lentement parce que je vais bientôt devoir partir
Wanna get your number and I'm feeling you, really though
Je veux avoir ton numéro et je t'apprécie, vraiment bien que
You know my game is tight, and now the time is right
Tu sache que mon jeu est serré et maintenant c'est le bon moment
Gotta take advantage of the one summer night
Tu dois prendre l'avantage de cette nuit d'été

And I know that you got a man
Je sais que tu as un homme
But I'm here so put me in your plans
Mais je suis là alors inclue moi dans tes projets
I'll be what you need tonight,
Je serai ce dont tu as besoin ce soir,
And I'm never gonna see you again
Ensuite je ne te reverrai plus jamais

(do-op, do-op)
Lets make it happen, shorty (do-op, do-op)
Laissons ça se passer, brièvement (do-op, do-op)
It's got to be now (do-op, do-op)
Il faut que ce soit maintenant (do-op, do-op)
Even though we shouldn't
Même si nous ne devrions pas
Summer girl, you're right for me
Fille d'un été, tu es ici pour moi

Sing it again now
Chante le encore maintenant

(do-op, do-op)
(do-op, do-op)
Lets make it happen, shorty (do-op, do-op)
Laissons ça se passer, brièvement (do-op, do-op)
It's got to be now (do-op, do-op)
Il faut que ce soit maintenant (do-op, do-op)
Even though we shouldn't
Même si nous ne devrions pas
Summer girl, you're right for me
Fille d'un été, tu es ici pour moi

So before we say so long, before we end tonight
Alors avant que nous parlions trop longtemps, avant nous en finissions ce soir
Girl it can't be wrong, if it feels so right
Fille, ça ne peux pas être mauvais, si c'est si bien
So i'll be me, shorty, you be you
Alors je serai moi, brièvement, tu seras toi
We gotta make it right
Nous devons bien le faire

Let me see you move
Laisse moi te voir bouger
Come on now, show me just how you do
Vas y maintenant, montre moi simplement comment tu fais
Come on baby, shake it shake it shake it for me
Vas y bébé, bouge le bouge le bouge le pour moi
Nobody else around, its just you and me
Personne autour, c'est juste toi et moi

Let me see you move
Laisse moi te voir bouger
Come on now, show me just how you do
Vas y maintenant, montre moi simplement comment tu fais
Come on baby, shake it shake it shake it for me
Vas y bébé, bouge le bouge le bouge le pour moi
Nobody else around, its just you and me
Personne autour, c'est juste toi et moi

I wrote a melody all about a girl like a summer breeze
J'ai écris une mélodie à propos d'une fille qui à l'air d'une brise d'été
I'll never see her again
Je ne la reverrai jamais

Sing it again now
Chante le maintenant

(do-op, do-op)
(do-op, do-op)
Lets make it happen, shorty (do-op, do-op)
Laissons ça se passer, brièvement (do-op, do-op)
It's got to be now (do-op, do-op)
Il faut que ce soit maintenant (do-op, do-op)
Even though we shouldn't
Même si nous ne devrions pas
Summer girl, you're right for me
Fille d'un été, tu es ici pour moi

Sing it again now
Chante le maintenant

(do-op, do-op)
(do-op, do-op)
Lets make it happen, shorty (do-op, do-op)
Laissons ça se passer, brièvement (do-op, do-op)
It's got to be now (do-op, do-op)
Il faut que ce soit maintenant (do-op, do-op)
Even though we shouldn't
Même si nous ne devrions pas
Summer girl, you're right for me
Fille d'un été, tu es ici pour moi

I wrote a melody all about a girl like a summer breeze
J'ai écris une mélodie à propos d'une fille qui à l'air d'une brise d'été
I'll never see her again
Je ne la reverrai jamais

 
Publié par 13116 3 4 6 le 23 novembre 2009 à 9h13.
Chanteurs : Stereos
Albums : Stereos

Voir la vidéo de «Summer Girl»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

karel Il y a 14 an(s) 5 mois à 20:37
5255 2 2 4 karel jaime trop la toune est vraiment bonne :-)
Caractères restants : 1000