Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «This Close» par Flyleaf

This Close (Aussi proche)

Had a dream that we were dead, but we pretended that we still lived.
J'ai rêvé que nous étions morts, mais que nous continuions de faire comme si nous étions encore vivants
With no regrets we never bled and we took everything life could give
Sans regrets nous n'avons jamais saigné et nous avons prit tout ce que la vie pouvait donner
And came up broken empty handed in the end
Et émergea un vide cassé tendu au final
In the hearts of the blind, something you'll never find is a vision of light
Dans les coeurs des aveugles, quelque chose que tu ne trouveras jamais est la vision de la lumière
With the voice of the dead, I'm screaming
Avec la voix des morts, je crie

I don't know who I am anymore
Je ne sais pas qui je suis dorénavant
Not once in life have I been real but I never felt this close before
Pas une seule fois dans la vie j'ai été réelle mais je ne me suis jamais sentie aussi proche auparavant
I've been looking in your window I've been dressing in your clothes
J'ai cherché dans ta fenêtre, je me suis habillée dans tes vêtements
I've been walking dead, watching you, long enough to know I can't go on.
J'ai été un mort-vivant, t'observant, assez longtemps pour savoir que je ne peux pas continuer

Had a dream that fire fell from an opening in the sky
J'ai rêvé que du feu tombait d'une brèche dans le ciel
Someone warned me of this hell, and I spit in his naive eye
Quelqu'un m'a averti de cet enfer, et j'ai craché dans son oeil naïf
And left him crying for my soul he said would die.
Et l'ai laissé en pleurant pour mon âme qu'il disait allait mourir
In the hearts of the blind something you'll never find is a vision of light
Dans les coeurs des aveugles, quelque chose que tu ne trouveras jamais est la vision de la lumière
With the voice of the dead I'm screaming
Avec la voix des morts, je crie

I don't know who I am anymore.
Je ne sais pas qui je suis dorénavant
Not once in life have I been real, but I've never felt this close before
Pas une seule fois dans la vie j'ai été réelle mais je ne me suis jamais sentie aussi proche auparavant
I've been looking in your window, been dressing in your clothes,
J'ai cherché dans ta fenêtre, je me suis habillée dans tes vêtements
I've been watching you long enough to know I can't go on.
Je t'ai observé assez longtemps pour savoir que je ne peux pas continuer

In the hearts of the blind, something you'll never find is a vision of light
Dans les coeurs des aveugles, quelque chose que tu ne trouveras jamais est la vision de la lumière
With the voice of the dead, I'm screaming
Avec la voix des morts, je crie

I don't know who I am anymore.
Je ne sais pas qui je suis dorénavant
Not once in life have I been real, but I've never felt this close before
Pas une seule fois dans la vie j'ai été réelle mais je ne me suis jamais sentie aussi proche auparavant
I've been looking in your window, been dressing in your clothes,
J'ai cherché dans ta fenêtre, je me suis habillée dans tes vêtements
I've been watching you long enough to know I can't go on.
Je t'ai observé assez longtemps pour savoir que je ne peux pas continuer

I've been looking in your window I've been dressing in your clothes
J'ai cherché dans ta fenêtre, je me suis habillée dans tes vêtements
I've been walking dead, watching you, long enough to know I can't go on.
J'ai été un mort-vivant, t'observant, assez longtemps pour savoir que je ne peux pas continuer

 
Publié par 181919 4 4 6 le 7 décembre 2009 à 19h23.
Memento Mori (2009)
Chanteurs : Flyleaf
Albums : Memento Mori

Voir la vidéo de «This Close»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Cyniick_Colheart Il y a 13 an(s) 10 mois à 13:53
9388 3 3 6 Cyniick_Colheart cette chanson est géniale, tout comme la trad' <3
bravo & merci!! :-)
Caractères restants : 1000