Facebook

 

Paroles de la chanson «Elsewhere» (avec traduction) par R. Kelly

Untitled (R. Kelly)
0 0
Chanteurs : R. Kelly

Paroles et traduction de «Elsewhere»

Elsewhere (Ailleurs)

Seems like we're done here
Comme si nous étions fait ici
Looks like that's everything
Comme si c'était tout
She walks by, one last time, checks for her things and leave the keys behind
Elle passe, une dernière fois, elle prend ses affaires et laisse les clefs
There will be more tears
Il y aura beaucoup de pleurs
As she's beginning to drive away
Alors qu'elle commence à démarrer
It's all clear now, there's no real reason to have the pain
C'est très clair maintenant, il n'y aucune raison d'avoir mal
Now I know love has kept me here, and my pride has kept me here
Je sais que l'amour m'a laissé ici, et ma fierté aussi
And hope keeps singing it's alright, I'll be fine
Et l'espoir continue à chanter c'est vrai, je serai bien

[Chorus]
[Refrain]
But she'll be going elsewhere
Mais elle ira ailleurs
And she'll be lying else where
Et elle couchera ailleurs
And she'll be wanted elsewhere
Et elle sera désirée ailleurs
And I'll be somewhere thinking about her
Et je continuerai de penser à elle
And she'll be living elsewhere
Et elle vivra ailleurs
And she'll be laughing elsewhere
Et elle rigolera ailleurs
And she'll be happy elsewhere
Et elle sera heureuse ailleurs
And I'll be just fine without her, someday
Et j'irai mieux sans elle, un jour

That's what I keep telling myself
C'est ce que je continue à me dire

Was it the right thing
Etait-ce une bonne chose
Was this our biggest mistake
Etait-ce notre plus grosse erreur
Still call sometimes but she's got nothing to say
Elle appelle encore quelques fois mais elle n'a rien à dire
And still she stays away
Et elle est toujours absente
It's got me questioning, if I ever meant the same to her
Elle m'a questionné, si jamais je lui avais fait la même chose
How could she, Why would she
Comment pourrait-elle, pourquoi
Do these things put me through this pain now
Faire ces choses qui me cause cette peine aujourd'hui
If love is what we have then how could it have been so bad
Si l'amour est ce que nous avons vécu alors pourquoi l'a-t-elle rendu si mauvais
That she don't think it's not worth a fight, she won't try
Qu'elle ne crois pas qu'il ne faille pas se battre, elle n'essaiera pas

[Chorus]
[Refrain]
But she'll be trying elsewhere
Mais elle essaiera ailleurs
And she'll be loving elsewhere
Et elle aimera ailleurs
And she'll keep secrets elsewhere
Et elle gardera ses secrets ailleurs
And I'll be somewhere thinking about her
Et je continuerai de penser à elle
And she'll be willing elsewhere
Elle désirera ailleurs
And she'll be giving elsewhere
Et elle donnera ailleurs
And she'll have feelings elsewhere
Et elle aura des sentiments ailleurs
But hope keeps saying Kells you can make it
Et l'espoir continue de dire Kells tu peux le faire

But in the meantime I can't sleep I can't think
Mais en attendant, je ne peux pas dormir, pas penser
There's so many things in my head
Il y a tant de choses dans ma tête
Things she said, things that she meant
Des choses qu'elle a dit, qu'elle a sous-entendu
Things that I started feeling the day that she left
Des choses que j'ai commencé à ressentir le jour de son départ
Things that I slept on
Des choses avec lesquelles j'ai dormi
Things that I should have accepted
Des choses que je devrais accepté
Things I expected and the things I neglected
Des choses auxquelles je m'attendais, d'autres que j'ai négligé
I better get up off my ass
Je ferai mieux de me bouger le cul
Get first flight out, and get her back
En premier lieu me dépêcher, et la faire revenir

Or else
Ou sinon

[Chorus]
[Refrain]
She'll be living elsewhere
Elle vivra ailleurs
And she'll be crying elsewhere
Et elle pleurera ailleurs
And she'll be feeling elsewhere
Et elle aura des sentiments ailleurs
And I'll be somewhere thinking about her
Et je continuerai de penser à elle
She'll be smiling elsewhere
Elle sourira ailleurs
And she'll be laughing elsewhere
Et elle rigolera ailleurs
Giving all of my sweet love away elsewhere
Offrira tout mon amour ailleurs
That's the reason why I gotta catch that flight
C'est la raison pour laquelle je dois attraper ce vol ?
I'm out of time ?
Suis-je hors course ?
...

 
Publié par 15457 6 4 4 le 10 décembre 2009, 20:14.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000