Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Consequence» par You Me At Six

The Consequence (La Conséquence)
Voici le premier extrait du prochain album du groupe You Me At Six, Hold Me On. Le groupe est actuellement en premiére partie du groupe Paramore lors de sa tournée europénne

Calm down she said consider this a warning.
Calme toi dit-elle, considère que c'est un avertissement
A souvenir for the morning, a headache that you can't fix.
Un souvenir du matin, un mal de tête que vous ne pouvez pas fixer
I said I can talk my way out of anything, but i am struggling in this emergency
J'ai dit, je peux parler de la façon dont je me sort de tout, mais je lutte dans cette urgence
This ones on your side.
Ceux ci de votre coté
I said this one is on your
J'ai dit, celui la est tient

Ambulance I'm calling you now
Ambulance, je t'appelle maintenant
Accidents bring the house down
Les accidents réduisent la maison
Come on come on, you don't know me
Allez allez, tu ne me connais pas
Come on come on, you owe me nothing
Allez allez, tu ne me dois rien

Dry your eyes and stick them on ice
. *Sèche tes yeux et colle les a de la glace ( ? )
Give your chest a rest it's been cold your whole life
Donne une sieste a ta poitrine, il a fait froid toute ta vie
I'll have you know, the tables are about to turn
Tu vas avoir tu sais, les tables sont sur le point de tourner
And you're going to get what, what you deserve.
Et tu vas avoir ce que, que tu mérites

Ambulance I'm calling you now
Ambulance, je t'apelle maintenant
Accidents bring the house down
Les accidents réduisent la maison
Come on come on, you don't know me
Allez allez, tu ne me connais pas
Come on come on, you owe me nothing
Allez allez, tu ne me dois rien
Is this is it my love, turn it up turn it up I want to hear you scream.
Et c'est lui mon amour, monte le son monte le son, je veux t'entendre crier

So sing, I am my own worst enemy, that's what she said to me.
Alors chante, je suis moi même mon pire ennemi c'est ce qu'elle m'a dit
And I am living out your dream.
Et je vis hors de ton rêves
So sing, I am my own worst enemy
Alors chante, je suis moi-même mon pire ennemi
So we can just breathe, a little more safely.
Alors on peut juste souffler, un peu plus surement

I've got real big plans and such bad thoughts.
J'ai un vrai grands plans et de telles mauvaises pensées

 
Publié par 5299 2 2 4 le 21 décembre 2009 à 22h05.
Hold Me Down (2010)
Chanteurs : You Me At Six
Albums : Hold Me Down

Voir la vidéo de «The Consequence»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000