Facebook

 

Paroles de la chanson «It's All Right Here» (avec traduction) par Hannah Montana

BO Hannah Montana 3 (2009)
0 0
Chanteurs : Hannah Montana
Voir tous les clips Hannah Montana

Paroles et traduction de «It's All Right Here»

It's All Right Here ( C'est bien ici même#)

Couplet n°1 :
Why would you rather be,
Anywhere else with me ?
I tell you man,
It's all right here
Wherever we are, wherever we are
Check out the scenery
We won the lottery
I tell you man,
It's all right here
And I can't believe
You'd even think,
Of being any place
Any place around here
The grass may be green
It really is, I swear
But you'll be wishing you were here if you were there
Wherever we go

Pourquoi voulais-tu plutôt être
Quelque part avec moi ? (pas compris)
Je te dis mec
C'est bien ici même
Partout où nous sommes, partout où nous sommes
Découvre le paysage
Nous gagnions la loterie
Je te dis mec
C'est bien ici même
Et je ne peux pas croire
Tu voulais même penser
D'être un lieu
N'importe quel endroit dans les parages (ou dans les coins)
Les herbes sont peut être vertes
C'est vraiment, je te jure
Mais tu seras en souhaitant que tu étais ici, si tu y étais ( ? )
Partout où nous allons

(Wherever we are, Wherever we are
Wherever we are, Wherever we are
It's all right here)

(Où nous sommes X4, c'est bien ici même)

If you're smart you know you wanna
Be in the midst of all hot energy
It's all to welcome You,
Time so good,
It's moving way to fast
If we could
I know we'd make it last
It's all here for you
It's all here for you
It's all here for you

Si tu es intelligent, tu sais ce que tu veux
Être le centre de toute énergie chaudes ( ? )
C'est tout ( ou bien je pense) de t'acceuillir
Temps si bien (# 1)
C'est le moyen de déplacement rapide
Si nous pouvions
Je sais que nous voulons le faire durer
C'est bien ici pour toi

It's all right here
(Wherever we are, wherever we are.
Wherever we are, wherever we are. )
It's all right here
(It's all right here
Its all right here)
(Wherever we are, Wherever we are)
C'mon
(Wherever we are, wherever we are)
C'mon let's go !
(Wherever we are)
It's all right here

C'est bien ici même
(Partout où nous sommes X4)
C'est bien ici même
(C'est bien ici même X2)
(Partout où nous sommes X2)
Viens
(Partout où nous sommes X2)
Viens, allons-y !
(Partout où nous sommes)
C'est bien ici même

Any open road
(Any open road)
Will take us anywhere
As long as I'm with you I won't get where
And we can choose
The desert or the sea
Cuz the good times are in front of you and me ! (Me)

Tout chemin ouvert
(Tout chemin ouvert)
Tu nous prendras quelque part ( ? )
C'est aussi long que je suis avec toi, je ne serais pas là ( ? )
Et nous pouvons choisir
Le désert ou la mer
Car les bons temps sont devant toi et moi ! ( moi ! )

[Couplet n°1]

And if I could
To make you wanna stay
Just one more day
Maybe everything would be O. K.
C'mon
C'mon
C'mon
IT'S ALL RIGHT HERE !
(Wherever we are, wherever we are
Wherever we are, Wherever we are
It's all right here)
It's all right here
(Wherever we are, wherever we are
Wherever we are, wherever we are
It's all right here. )

Et si je pouvais
Te faire envie ( ou te donner l'envie) de rester
Seulement un jour de plus
Peut-être tout voulait être O. K
Viens X3
C'est bien ici même
(Partout où nous sommes X4, C'est bien ici même)
C'est bien ici même
(Partout où nous sommes X4, C'est bien ici même)

# "It's all right here" : je l'ai traduit par " c'est bien ici même", j'ai préféré de mettre "bien" au lieu de "tout" tout simplement.
#1 "Time so good" : c'est peut-être une expression américaine, je ne suis vraiment pas sure...
J'aime bien la chanson mais c'était un peu difficile à traduire, je trouve...

 
Publié par 9511 5 4 3 le 11 janvier 2010, 20:35.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000