Facebook

 

Paroles de la chanson «On Your Porch» (avec traduction) par The Format

Interventions & Lullabies (2003)
0 0
Chanteurs : The Format

Paroles et traduction de «On Your Porch»

On Your Porch (Sur ton porche)

Dans cette chanson, le chanteur nous parle d'une personne qu'il aime. Il dit qu'il était sur son porche et après avoir parlé toute la nuit avec, il lui a finalement dit qu'il l'aimait. +Ensuite, il pense à son passé et nous parle de ses parents. Plus précisément de son père. Il se rappelle de lui quand celui-ci était malade et se souvient surtout du jour où il lui a dit +qu'il en avait fait assez et qu'il n'avait plus rien à perdre. On peut alors penser que son père savait que le chanteur aimait une personne et qu'il essayait alors de le persuader de +l'avouer à celle-ci. (Qu'il n'avait ainsi "rien à perdre") Il lui a dit également qu'il faut qu'il sorte du désert et du soleil, même si c'était tout seul. (Sous-entendu, qu'il faut qu'il +agisse et ce même s'il s'avère que son amour n'est pas être réciproque... Finissant ainsi tout seul. )
Ensuite le chanteur se persuade qu'il n'a effectivement rien à perdre et il se répète ce que son père lui a dit plus tôt. Il dit également que ce n'est pas grave s'il échoue, tant +qu'il essaye.
On peut donc penser que les deux derniers couplets sont là pour expliquer comment il a pu se décider à dire à cette personne qu'il l'aimait. (Mais on ne sait pas ce qu'elle a répondu. )

J'étais sur ton porche,
La fumée s'enfonçait dans ma peau,
Je suis donc venu à l'intérieur pour être avec toi.
Nous avons parlé toute la nuit,
A propos de tout ce que l'on pourrait imaginer.
Parce que le matin venu, je ne serais plus là.
Et comme nos yeux commencent à se fermer,
Je me suis tourné vers toi pour te laisser savoir
Que je t'aime.

Ben mon père était malade.
Ma mère prenait soin de lui.
Son amour l'a ramené à la vie.
Et moi, j'ai couru, je ne pouvais même pas le regarder
De peur d'avoir à dire au-revoir.
Et pendant que je commençais à partir,
Il me prit pas les épaules et me dit,
" Qu'y a-t-il à perdre ? Tu en a fait assez.
Et si tu échoues, tu échoues, mais pas nous.
Parce que ces trois dernières années,
Je sais qu'elles ont été dures.
Mais maintenant, il est temps de sortir du désert et du soleil,
Même si c'est tout seul. "

Alors maintenant je m'assois,
Dans un hôtel sans coucher de soleil.
Mes pensées s'éloignaient de la guitare de Sam.
Et c'est ainsi qu'il en était
Depuis que nous étions enfants, mais maintenant
Maintenant, nous avons quelque chose à prouver.
Et je, je peux voir leurs yeux.
Mais… peuvent-ils voir les miens ?
Parce que, que reste-t-il à perdre ?
J'en ai fait assez.
Et si j'échoue, j'échoue mais j'aurais essayé.
Parce que je sais que ces trois dernières années ont été difficiles.
Mais maintenant il est temps de sortir du désert et du soleil,
Même si c'est tout seul,
(Même si c'est tout seul)
Même si c'est tout seul

J'étais sur ton porche la nuit dernière,
La fumée, elle, s'enfonçait dans ma peau.

Ceci est ma première traduction, si vous avez des remarques ou suggestions... N'hésitez pas. Pour l'explication, si quelqu'un en a une meilleure, je suis preneuse...
Un grand merci à Oriane* pour son aide et ses corrections.

 
Publié par 5959 6 3 2 le 11 février 2010, 19:04.
 

Chansons similaires

Vos commentaires

I'm lOst withOut yOu Il y a 6 an(s) 10 mois à 12:51
5959 6 3 2 I'm lOst withOut yOu Magnifique chanson :) <3

Il semble qu'il y ait un bug parfois. Si la traduction et l'explication ne s'affiche pas, cliquez sur "corriger cette explication de texte" pour la voir s'afficher.
Caractères restants : 1000