Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Be Calm» par Fun.

Be Calm
(Sois Calme)

As I walk-over through the streets of my new city
Quand je me promène dans les rues de ma nouvelle ville
My back feeling much better, I suppose
Je me sens mieux, je suppose
I've reclaimed the use of my imagination
J'ai récupéré l'usage de mon imagination
For better or for worse, I've yet to know
Pour le meilleur ou pour le pire, je dois encore savoir
But I always knew you'd be the one to understand me,
Mais j'ai toujours su que tu étais celle qui me comprenait
I guess that's why it took so long to get things right.
Je suppose que c'est la raison pour laquelle cela prend beaucoup de temps pour que les choses aillent mieux
Suddenly I'm lost
Soudain je suis perdu
On my street
Dans ma rue
On my block
Dans mon quartier

Oh why, Oh why
Oh pourquoi, oh pourquoi
Oh why haven't you been there for me ?
Oh pourquoi n'as-tu pas été là pour moi ?
Can't you see, I'm losing my mind this time ?
Ne peux-tu voir, que je suis en train de perdre l'esprit en ce moment ?
This time I think it's for real, I can see
En ce moment, je pense que c'est pour de vrai, je peux voir

All the tree tops turning red
Toutes les cimes des arbres qui virent au rouge
The beggars near bodegas grin at me
Les mendiants près des caves à vins me font des grimaces
I think they want something
Je crois qu'ils veulent quelque chose
I close my eyes, I tell myself to breathe
Je ferme les yeux, je me dis de respirer

And be calm.
Et d'être calme.
Be calm.
Être calme.
I know you feel like you are breaking down.
Je sais que tu te sens comme si tu allais te briser.
Oh I know that it gets so hard sometimes.
Oh je sais comme c'est tellement dur parfois.
Be calm.
Sois calme.

I'm scared that everyone is out to get me.
J'ai peur que tout le monde soit sorti pour me chercher.
"These days before you speak to me you pause. "
"Ces jours-ci avant que tu ne me parles, tu t'arrêtes. "
"I always see you looking out your window. "
"Je te vois toujours regarder à ta fenêtre. "
"After all, you lost your band, you left your mom. "
"Après tout, tu as perdu ton groupe, tu as laissé ta mère. "
Now every single crack, every penny that I pass,
Maintenant à chaque craquement, à chaque centime que je croise,
Says I should either leave or pick it up
Je me dis que je devrais soit partir soit accélérer
But with every single buck I've made
Mais avec chacun des dollars que je me suis fait
I'm saddled with bad luck that came
Je me suis mis à dos le mauvais sort qui est venu

The moment I was baptized
Au moment où j'ai été baptisé
Or when I found out one day I'm gonna die
Ou lorsque j'ai su qu'un jour j'allais mourir

If only I could find my people or my place in life
Si seulement je trouvais mon peuple ou ma place dans la vie
A when they come a'carolin'
Lorsque qu'ils viennent chanter leur hymne
So loud, so bright, the theremin (1)
Si fort, si brillant, le thérémine
Will lead us to a chorus
Nous mènera au refrain
Where we'll all rejoice and sing a song that goes :
Où nous nous réjouirons tous et chanterons une chanson qui fait :

Oh be calm.
Oh sois calme.
Be calm.
Sois calme.
I know you feel like you are breaking down.
Je sais que tu te sens comme si tu allais te briser.
I know that it gets so hard sometimes,
Je sais que c'est tellement dur parfois,
Be calm.
Sois calme.
Take it from me, I've been there a thousand times.
Crois-moi, j'ai été là-bas un millier de fois.
You hate your pulse because it thinks you're still alive
Tu hais ton pouls car ça te rappelle que tu es toujours en vie
And everything's wrong
Et que tout va mal
It just gets so hard sometimes
C'est juste tellement dur parfois
Be calm.
Sois calme.

I don't remember much that night,
Je ne me rappelle pas vraiment de cette nuit,
Just walking, thinking fondly of you
Je marchais, pensais à toi avec émotion
Thinking how the worst is yet to come
Pensant que le pire était encore à venir
When from that street corner came a song
Lorsque du coin de cette rue est arrivé une chanson
And I can't remember the man,
Je ne peux pas me rappeler de l'homme,
The panhandler or his melody.
Le mendiant ou sa mélodie.
The words exchanged had far exceeded any change I'd given thee.
Les mots échangés ont dépassé de loin tous les changements que j'ai donnés.

Oh be calm.
Oh sois calme.
Be calm.
Sois calme.
I know you feel like you are breaking down.
Je sais que tu te sens comme si tu allais te briser
Oh I know that it gets so hard sometimes,
Oh je sais comme c'est tellement dur parfois,
Be calm.
Sois calme
Take it from me, I've been there a thousand times.
Crois-moi, j'ai été là-bas un millier de fois.
You hate your pulse because it still thinks you're alive
Tu hais ton pouls parce qu'il te rappelle que tu es toujours en vie
And everything's wrong
Et que tout va mal
It just gets so hard sometimes
C'est juste que c'est tellement dur parfois
Be calm.
Sois calme.
Be calm.
Sois calme.

Contenu modifié par Visa
________
(1) Theremin est un instrument de musique électronique très ancien, inventé en 1919 par le Lev Sergueïevitch Termen (dit Léon Theremine). Composé d’un boîtier électronique équipé de deux antennes, l'instrument a la particularité de produire de la musique sans être touché par l’instrumentiste.
Be Calm
La chanson parle de garder son calme même dans les moments les plus difficiles.

Si vous avez des suggestions, corrections, n'importe quoi n'hésitez pas !

 
Publié par 11555 3 3 6 le 31 janvier 2010 à 9h56.
Aim And Ignite (2009)
Chanteurs : Fun.

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Xd Starmen Il y a 9 an(s) 1 mois à 19:07
5183 2 2 3 Xd Starmen J'aimerai comprendre ce texte parce que j'ai peur d'en faire un contre sens et j'aimerai savoir ce que je chante pour savoir avec quelle émotion la chanter :p
Caractères restants : 1000