Facebook

 

Paroles de la chanson «Prediction Of Warfare» (avec traduction) par Amon Amarth

With Oden On Our Side (2006)
0 0
Chanteurs : Amon Amarth

Paroles et traduction de «Prediction Of Warfare»

Prediction Of Warfare (Prédiction de guerre)

Ships were prepared
Des bateaux ont été préparés
Weapons and shields
Armes et boucliers
Sails were raised
Les voiles ont été elevées
We headed out to sea !
Nous nous dirigions vers la mer !

Norway disappeared in the east
La Norvège disparaissait à l'est
Our journey had begun
Notre voyage avait commencé
Helpful winds gave us our speed
Les vents nous donnaient notre vitesse
Under a warming sun
Sous un soleil radieux.

Heading to the emerald land
A la tête de la terre émeraude
A fleet of 50 ships
Une flotte de 50 navires
An army of two thousand men lead by the king
Une armée de deux milles hommes guidés par le roi

On the horizon dark clouds arose
A l'horizon, les sombres nuages s'amoncellent
Thor rode across the black clouds
Thor chevauche à travers les nuages noirs
As the night rolled in over us
Comme la nuit nous étreignait
We felt the wrath of the storm
Nous sentions la colère de la tempête

That night I was haunted by dreams
Cette nuit là, je fus hanté par des rêves
An omen, of what was to come
Un présage, de ce qui allait advenir
The serpent arose from the sea
Le serpent surgissait de la mer

Ready to strike
Prêt à frapper
With hammer in hand
Avec un marteau à la main
The serpent in pain,
Le serpent dans la douleur,
Twisting in furious rage !
Se tordait d'une rage furieuse !
Fought for its life
Luttant pour sa vie
The serpent escaped
Le serpent s'échappa
Thor was in rage
Thor était en colère
My dreams began to fade
Mes rêves commencèrent à s'estomper.

Woke from dreams
Éveillé des rêves,
Sword in my hand
L'épée à la main
The break of dawn
La rupture de l'aube
We were closing in on Irish land
Sur la terre des Irlandais
Time to attack
Il est temps d'attaquer
Grabbed our shields
Saisissons nos boucliers
We came ashore
Nous mettons pieds à terre
And saw the waiting horde
Et voyons la horde en attente.

The fight was short and deadly intense
Le combat fut bref et mortellement intense
The Irish fought us well
Les Irlandais s'étaient bien battus
But as we gained the upperhand
Mais nous avions gagné la suprématie
Their fighting spirit quelled
Leurs esprits combatifs réprimés.

Ready to strike
Pret à frapper
With swords in our hands
Avec des épées dans nos mains
They struggle with heart
Ils luttent avec le coeur
The Irish fell to our wrath
Les Irlandais sont tombés sous notre courroux
Fought for his life
Luttant pour sa vie
Their king escaped
Leur roi s'en fut
With fury divine
Avec une furie divine
King Olaf threw his sword
Le roi Olaf abandonnait son épée.

 
Publié par 10488 6 4 3 le 27 janvier 2010, 23:55.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000