Facebook

 

Paroles de la chanson «From The Ashes» (avec traduction) par Kris Allen

Kris Allen
0 0
Chanteurs : Kris Allen
Albums : Kris Allen

Paroles et traduction de «From The Ashes»

From The Ashes (De nos cendres)

I hate it when the light goes from your eyes
Je déteste ça, quand la lumière dans tes yeux s'éteint
And there's nothing I can say to make it better
Et qui il n'y a rien que je puisse dire pour améliorer la situation
If it's true love that's keeping us alive
Si c'est l'amour vrai qui nous maintient en vie
Could we find a way to fight this war together
Pourra t-on trouver un moyen de mener cette guerre ensemble ?

Time falls like sand
Le temps s'écoule comme du sable
Watch it falling
Regarde le s'écouler
Right through our hands
Juste entre nos doigts

Could we be most afraid of what will save us
Ce qui nous sauvera pourrait-il être ce dont on a le plus peur ?
Break down to find out what we're really made of
Pourrait-on craquer pour découvrir de quoi on est réellement fait ?
If we're standing on the edge
Si on est au bord du gouffre
Hold on when it crashes
Accroche toi bien quand tout s'éffondrera
Could we rise up from the ashes
Est-ce qu'on pourra renaître de nos cendres ?

It's crazy after everything we've planned
C'est fou qu' après tout ce qu'on ait prévu
How it feels like we are never going to get there
C'est comme si on n'allait jamais arriver à destination
Standing on the bridge, watching it burn
Debout, sur le pont, en le regardant brûler
No more yesterday, tomorrow's all that matters
Il n'y aura plus d'hier, demain est tout ce qui compte

Time falls like sand
Le temps s'écoule comme du sable
Watch it falling
Regarde le s'écouler
Right through our hands
Juste entre nos doigts

Could we be most afraid of what will save us
Ce qui nous sauvera pourrait-il être ce dont on a le plus peur ?
Break down to find out what we're really made of
Pourrait-on craquer pour trouver de quoi on est réellement fait ?
If we're standing on the edge
Si on est au bord du gouffre
Hold on when it crashes
Accroche toi bien quand tout s'éffondrera
Could we rise up from the ashes
Est-ce qu'on pourra renaître de nos cendres ?

But you just said you lost your way
Mais tu viens de dire que t'avais perdu ton chemin
Like you'd forgotten how to dream awake
Comme si tu avais oublié comment on rêve éveillé
But I know you
Mais toi je te connais
And I know you
Et je te connais bien
Don't be scared, just close your eyes
N'ai pas peur, ferme juste les yeux
We don't ever have to say goodbye
On n'aura plus jamais à se dire adieux
Well it's alright
Tu vois, tout va bien
It's alright
Tout va bien

Could we be most afraid of what will save us
Ce qui nous sauvera pourrait-il être ce dont on a le plus peur ?
Break down to find out what we're really made of
Pourrait-on craquer pour trouver de quoi on est réellement fait ?
If we're standing on the edge
Si on est au bord du gouffre
Hold on when it crashes
Accroche toi bien quand tout s'éffondrera
Could we rise up from the ashes
Est-ce qu'on pourra renaître de nos cendres ?

 
Publié par 9032 5 3 3 le 20 février 2010, 10:10.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000