Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Hard To Swallow» par You Me At Six

Hard To Swallow (Difficile à avaler)

This is hard to swallow
C'est difficile à avaler
You keep your thoughts by your pillow
Tu gardes tes pensées pour ton oreiller
And just so you can adore them
Et ainsi tu peux les adorer
And just so we can ignore them
Et ainsi tu peux les ignorer
I'd rather lead than follow
J'aurais du mener plutôt que de suivre
I'd rather stay in the cold
J'aurais plutôt du rester dans le froid
I must have got so old
Je dois avoir pris du vieux
Well so I've been told
Donc je l'ai répété
But now you've lost it all
Mais maintenant tu as tout perdu

We're running out of time
Nous sommes à bout de temps
We have things on our mind
Nous avons des choses en tête
And things that we just dont like
Et des choses que nou n'aimons pas
Who'd you wanna say ?
Qui voudrais-tu dire ?
Who'd you wanna be tonight ?
Qui voudrais-tu être ce soir ?

Forgetting the promises that you made
Oublie les promesses que tu as faites
And how your, your promises easily break
Et comment tes, tes promesses sont facilement brisées
Your can see it on your face
Tu peux le voir sur ton visage
And I'm to under it
Et je suis en dessous de ça
And I'll count my losses
Et je compterai mes pertes
And I'll count my sins
Et je compterai mes péchés

We're running out of time
Nous sommes à bout de temps
We have things on our mind
Nous avons des choses en tête
And things that we just dont like
Et des choses que nou n'aimons pas
Who'd you wanna say ?
Qui voudrais-tu dire ?
Who'd you wanna be tonight ?
Qui voudrais-tu être ce soir ?

We're running out of time
Nous sommes à bout de temps
We have things on our mind
Nous avons des choses en tête
And things that we just dont like
Et des choses que nou n'aimons pas
Who'd you wanna say ?
Qui voudrais-tu dire ?
Who'd you wanna be tonight ?
Qui voudrais-tu être ce soir ?

We were young and we were blind
Nous étions jeunes et nous étions aveugles
We ignored the warning signs
Nous avons ignoré les signes d'avertissement
How were we to know ?
Comment étions-nous pour savoir ?
How were we to know ?
Comment étions-nous pour savoir

We were close but still so far
Nous étions proche mais toujours si loin
We grew apart and out of touch
Nous avons grandi à part et n'étions pas au courant
All I wanted was...
Tout ce que j'ai voulu était...
All I wanted was to say...
Tout ce que j'ai voulu était de dire...

We're running out of time
Nous sommes à bout de temps
We have things on our mind
Nous avons des choses en tête
And things that we just dont like
Et des choses que nou n'aimons pas
Who'd you wanna say ?
Qui voudrais-tu dire ?
Who'd you wanna be tonight ?
Qui voudrais-tu être ce soir ?

We're running out of time
Nous sommes à bout de temps
We have things on our mind
Nous avons des choses en tête
And things that we just dont like
Et des choses que nou n'aimons pas
Who'd you wanna say ?
Qui voudrais-tu dire ?
Who'd you wanna be tonight ?
Qui voudrais-tu être ce soir ?
Tonight, tonight, tonight, tonight
Ce soir, Ce soir, Ce soir, Ce soir

 
Publié par 6045 2 3 4 le 20 mars 2010 à 1h27.
Hold Me Down (2010)
Chanteurs : You Me At Six
Albums : Hold Me Down

Voir la vidéo de «Hard To Swallow»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000