Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «A Lunatic's Lament» par Alesana

A Lunatic's Lament (Une Lamentation de Fou)

Il parle encore de la mort d'Annabelle. Il la regrette et explique l'importance qu'elle avait dans sa vie, c'est un mélange de peine et de tristesse... .
Alesana est un peu sortit de son registre musical habituel et ça sonne très bien. Une de mes preférées <3
C'est ma première traduction, je suis donc ouverte à toutes modifications = )

Si seulement tu pouvais voir
(Si seulement tu pouvais voir)
Que tu es la seule fille
Dont je n'ai jamais rêvé
Si seulement tu pouvais voir
(Si seulement tu pouvais voir)

Devrais-je présenter des excuses
Avec des yeux aussi pathétiques
Juste ta vue m'a rendu
Malade ce soir (ce soir)
Ce fut ton baiser empoisonné
Qui m'a transformée en cela
Mais enfin il y a une chance
Que tu puisses avoir raison.

{Refrain}

Darling veux tu s'il te plaît (s'il te plaît)
Te promener avec moi
Nous pourrions compter les étoiles
Et disparaître
(Je voudrais que tu puisses voir)
Je voudrais que tu vois
Que tu es la seule fille
Dont je n'ai jamais rêvé

Êtes-vous satisfait ? ²
Êtes-vous satisfait ?
Êtes-vous satisfait ?

Quel destin m'a ammené ici ?
Oh s'il te plaît pardonnes-moi cherie.
Je ne sais pas si je pourrais survivre
Tout seul
J'aurais pu te marier,
Au contraire, je t'ai enterrée
Maintenant nous allons voir
Si je peux dormir seul (seul)

{Refrain}

Êtes-vous satisfait ?
(Etes-vous satisfaits ? )
Le cauchemar de se réaliser
Êtes-vous satisfait ?
(Etes-vous satisfaits ? )

Êtes-vous satisfait ?
(Etes-vous satisfaits ? )
Je l'ai fait tout pour vous.
Êtes-vous satisfait ?
(Etes-vous satisfaits ? )

Je voudrais que tu vois
Que tu es la seule fille
Dont je n'ai jamais rêvé. .

{Refrain}

Êtes-vous satisfait ?
(Etes-vous satisfaits ? )
Êtes-vous satisfait ?
(Etes-vous satisfaits ? )

La profondeur de l'âme d'un homme
Ne peut être mesurée dans une affaire
Des compteurs et des brasses
Mais il s'agit plus à mon avis
De la quantification de sa proximité
Vers le Paradis et l'Enfer.

C'est dans un tel état que
Je me suis introduit moi-même devant
La taverne de la ville,
Pleine à craquer avec
Les sons des rires

Et si seulement il avait été une différente nuit,
Un lieu différent, un autre type
De l'homme passant par le seuil
De cet innocent pub.
Jouant "runken"(3) au piano.

Les événements qui se sont passés
à ce point aurait
Sans aucun doute été radicalement différents.

Je ne peux que deviner si quelqu'un en dehors de ce lieu
Eu une idée du moment où les exclamations
De rire sont devenue désespérées
Cris de l'impuissance,
Mendier même pour leur vies.

² Je dis "êtes vous" parce que je ne sais pas s'il s'adresse à Annabelle ou aux personnes l'ayant tuée.
(3) Runken : je ne sais pas si c'est un morceau ou autre. . je pense que oui.

 
Publié par 5327 2 2 5 le 27 mars 2010 à 21h50.
The Emptiness (2010)
Chanteurs : Alesana
Albums : The Emptiness

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

SayFuckIt Il y a 12 an(s) 1 mois à 20:45
6074 2 3 6 SayFuckIt Quoi ?? je suis la première a commentée cette traduction ? ><
Alors je pense que la traduction est bonne ( même si je suis une kiche en anglais XDD)
mais par contre je pense plus que c'est "et tu satisfaite ?" boff c'est bizarre hein ^^
Juste pour dire que cette musique aussi c'est lune de mes préférée de alesana *P*
Mercii beaucoupp pour la tarduction *-*!!!
Caractères restants : 1000