Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Lost» par Just Jack

Lost (Perdu)

Picture this 2. 30 on the hottest night in June
Imaginez ca, 2h30, pendant la nuit la plus chaude de Juin
He awakes for no reason and checks his watch by the moon
Il se réveille sans raison et regarde sa montre par la lune
And his mouth feels as dry as his eyes as he struggles to rise
Et sa bouche lui paraît aussi sèche que ses yeux qu'il lutte à ouvrir
And stops to contemplate his wife's thighs as he does up his flies
Et il arrête de contempler les cuisses de sa femme pendant qu'il ouvre ses battants
He finds his slippers where he left them under the chair behind the 2 cups and an old copy of marie claire
Il trouve ses chaussons où il les avait laissés, derrière la chaise, entre deux tasses et une vieille édition de " Marie Claire "
He switches the on the coffee machine that of course works like a dream
Il allume la machine à café qui, bien sûr, marche comme dans un rêve
Catches sight of his reflection in the silver surface sheen
Attrape le regard de son reflet dans la surface grise luisante
And It's a face he knows well although it should look less abused
Et c'est une tête qu'il connait bien même si elle devrait avoir l'air moins maltraité
With all these moisturisers and the skin products he's used
Avec tous ces hydratants et les produits pour la peau qu'il utilise
As he moves through the kitchen, his homage to brushed steel
Pendant qu'il bouge à travers la cuisine, son hommage à l'acier brossé
Across the new pine flooring that's plastic but looks real
A travers le nouveau sol en pin qui est du plastique, mais qui a l'air vrai
Past the plasma with the widescreen and the cinema surround sound
Devant l'écran plasma avec le grand écran et le home cinéma
And he stops on his favourite spot by the window and looks down
Et il s'arrête devant son endroit préféré de la fenêtre et regarde en bas
On the orange lit street at the edge of the private car park
Sur la lumière orange sur le bord du parking privé
Where his Audi TT is waiting safely in the dark
Où son Audi TT l'attend en sécurité dans l'obscurité

Keeping it all inside of you
Gardant tout cela à l'intérieur de toi
Something will have to give
Quelque chose va devoir donner
And if you could you'll take it back
Et si tu pouvais, tu le ramènerai
But you lose your way in the way you live
Mais tu perd ta route par la façon dont tu vis

Now he can hear wind chimes tinkling out on the balcony
Maintenant il peut entendre le vent, le tintement des carillons sous le balcon
And his phone beeping out a text message in the same key
Et son portable vibre, un sms dans la même clé
He checks it and it's Jill who used to be his secretary
Il regarde ca, et c'est Jill qui avait été sa secrétaire
Before they started an affair and things began to get really scary
Avant qu'ils commencent une liaison et que les choses commencèrent à devenir vraiment effrayantes
Now his wife Mary is getting weary of his lies
Maintenant sa femme Mary devient lasse de ses mensonges
Like she's read the whole sordid story in his eyes
Comme si elle avait lu l'entière histoire sordide dans ses yeux
It doesn't help that Jill's now saying that she's 2 weeks late
Ca n'aide pas que Jill dise maintenant qu'elle a deux semaines de retard
His mental state is really starting to deteriorate
Son état mental commence vraiment à se détériorer
He never knew how he got so out of his depth
Il n'a jamais su comment il a perdu pied
Or why he's broken more than all these promises kept
Ou pourquoi il est encore plus brisé que toutes ses promesses tenues
And it's been ages since he slept
Et ca fait des années qu'il n'a pas dormi
Properly, his sleeps now broken by these dreams of extra-marital activity
Tranquillement, son sommeil est maintenant cassé par ces rêves d'activité extra-conjugale
Trying to recapture the rapture that he used to get from his material possessions
Essayant de recréer ce ravissement qu'il obtenait de ses possessions matérielles
And endless retail therapy sessions
Et ces séances de thérapie détaillées et sans fin
Shoulda listened to what his dad said before he died
Il aurait du écouter ce que son père lui a dit avant de mourir
The best things in life are the ones you can't buy son
Les meilleures choses dans la vie sont celles que tu ne peux pas acheter, fils

Keeping it all inside of you
Gardant tout cela à l'intérieur de toi
Something will have to give
Quelque chose va devoir donner
Wish you could buy a ticket back
Tu espères que tu pourras acheter un billet retour
But you lose your way in the way you live
Mais tu perd ta route par la façon dont tu vis

He used to feel so safe up here in his shrine to Ikea
Il se sentait tellement en sécurité ici, dans ce tombeau ikea
Away from the shouts and the louts and the girls with the over-painted pouts
Loin des cris, et des rustres, et des filles à la moue trop maquillée
And the queers and the dykes and the kids in their box-fresh Nikes
Et des gays, et des lesbiennes, et des gosses avec leurs Nike à peine sorties de la boite
Delivering rocks to the house across the street on rusty mountain bikes
Envoyant des pierres sur la maison d'en face, sur des vélos rouillés

Aah aah
Aah aah aaahh

He used to feel so safe up here in his shrine to Ikea
Il se sentait tellement en sécurité ici, dans ce tombeau ikea
Away from the shouts and the louts and the girls with the over-painted pouts
Loin des cris, et des rustres, et des filles à la moue trop maquillée
And the queers and the dykes and the kids in their box-fresh Nikes
Et des gays, et des lesbiennes, et des gosses avec leurs Nike à peine sorties de la boite
Delivering rocks to the house across the street on rusty mountain bikes
Envoyant des pierres sur la maison d'en face, sur des vélos rouillés

 
Publié par 5306 2 2 4 le 30 mars 2010 à 22h32.
Overtones (2007)
Chanteurs : Just Jack
Albums : Overtones

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000