Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Audrey, Start The Revolution!» par Anberlin

Audrey, Start The Revolution ! (Audrey, Commence La Révolution ! )

Maybe tonight we'll get back together
Peut être que ce soir nous allons être de nouveau ensemble
Sound the alarms and break all the levers
Fait retentir les alarmes et brise tous les leviers
These streets are ours, our anthem rings
Ces rues sont les notre, notre hymne
You'd know the truth if these walls could sing
Tu aurais su la vérité si ces murs avaient pu chanter

Amateur youth sling down those signs
Jeunesse amatrice jette ces signes
Gather the masses, friends of mine
Rassemble les foules, mes amis
I've got your back if you've got my hand
J'ai ton dos si tu as ma main
This isn't over it just began
Ce n'est pas terminé, ça ne fait que commencé

[Chorus x2 : ]
Refrain X2
If this isn't love (This isn't love)
Si ce n'est pas de l'amour (ce n'est pas de l'amour)
This is the closest I've ever been
C'est ce dont j'ai été le plus proche
Do you think we have a chance tonight ?
Est ce que tu crois que nous avons une chance ce soir ?
As streetlights sing on Audrey's song
Pendant que les lampadaires chantent sur la chanson d'Audrey

Remind your parents we're tomorrow
Rappelle à tes parents que nous sommes demain
Lead with morals and we'll follow
Dirige avec moralité et nous suivrons
When they wake up they'll see
Lorsqu'ils vont s'éveiller ils verront
That youth fades and glory days deceive
Que la jeunesse disparaitra et que les jours glorieux sont trompeurs

What are you waiting for ? let's move on this
Qu'est ce que tu attends ? Poursuivons sur ce chemin
Time is of essence, like your kiss
Le temps est fait d'essence, comme ton baiser
So say you're in with cards down
Alors dis que que tu en es, avec cartes abattues
And guns drawn, this is it
Et armes au point, c'est ça

[Chorus x2 : ]
Refrain X2
If this isn't love (This isn't love)
Si ce n'est pas de l'amour (ce n'est pas de l'amour)
This is the closest I've ever been
C'est ce dont j'ai été le plus proche
Do you think we have a chance tonight ?
Est ce que tu crois que nous avons une chance ce soir ?
As streetlights sing on Audrey's song
Pendant que les lampadaires chantent sur la chanson d'Audrey

But now it stops at this
Mais maintenant ça s'arrête à ça
We could take it all if only we would risk
Nous pourrions tout prendre si nous en prenions le risque
You can be what you can conceive
Tu peux être ce que tu peux concevoir
Red letters kill your disbelief
Des lettres rouges tuent ton intégrité

We all make mistakes sometimes
Nous faisons tous des erreurs parfois
We all fail but we stand tonight
Nous avons tous échoué mais nous restons ce soir
Look past, learn, and move on
Regarde le passé, apprend et vas de l'avant
We're all here, you're not the only one
Nous sommes tous ici, tu n'es pas le seul

[Chorus x4 : ]
Refrain X4
If this isn't love (This isn't love)
Si ce n'est pas de l'amour (ce n'est pas de l'amour)
This is the closest I've ever been
C'est ce dont j'ai été le plus proche
Do you think we have a chance tonight ?
Est ce que tu crois que nous avons une chance ce soir ?
As streetlights sing on Audrey's song
Pendant que les lampadaires chantent sur la chanson d'Audrey

 
Publié par 13116 3 4 6 le 22 mai 2010 à 2h22.
Never Take Friendship Personal (2005)
Chanteurs : Anberlin

Voir la vidéo de «Audrey, Start The Revolution!»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000