Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Deuces (feat. Tyga & Kevin Mc Call)» par Chris Brown

Deuces (feat. Tyga & Kevin Mc Call) (Salut)


All that bullshit is for the birds
Toute cette connerie est pour les oiseaux. (1)
You aint nothin but a vulture
Tu n'es rien qu'une vautour. (2)
Always hopin for the worst.
Toujours à me vouloir du mal.
Waiting for me to fuck up up
T'attends qu'une chose, c'est que je foire.
You'll regret the day when I find another girl, yeah
Tu regretteras le jour où je serais caser avec une autre, ouais.
Who knows just what I need, she knows just what I mean
Une qui sait ce que j'ai besoin. Elle sait ce que je veux dire,
When I tell her keep it drama free
Quand je lui dit "Ne fais pas de scandale".

Ohohohohohohohoh… x2

I told you that im leaving (deuces)
Je t'ai dit que je partais (Salut)(1)
I know you mad but so what ?
Je sais que tu as la haine et alors ?
I wish you best of luck
Je te souhaite bonne chance.
And now im bout to throw them deuces up
Et maintenant, je suis sûr le point de lever mes deux doigts (peace)



Im on some new shit
Je suis passé à autre chose.
Im chuckin my deuces up to her
Je lui lance mes deux doigts.
Im moving on to something better, better, better
Je vais vers quelque chose de meilleur, meilleur, meilleur.
No more tryin to make it work
J'ai plus envie de recoller les morceaux.
You made me wanna say bye bye, say bye bye, say bye bye to her
Tu m'as donné envie de lui dire au revoir, lui dire au revoir, lui dire au revoir. (x2)



Uh, Use to be valentines
Uh, On étais des amoureux.
Together all the time
Toujours ensemble.
Thought it was true love, but you know women lie
Je pensais que c'était du sérieux, mais on sait que les femmes mentent.
Its like I sent my love with a text two times
C'est comme si j'envoyais mon amour par texto deux fois,
Call cause I care but I aint get no reply
Plus des appels car je tenais à elle mais pas de réponses.

Tryna see eye to eye but its like we both blind
On essayait de voir dans la même direction mais c'est comme si on était aveugles.
Fuck it lets hit the club, i rarely sip but pour me some
Fais chier ! Allons en boîte. Je bois rarement mais donnez-moi un verre.
Cause when its all said and done,
Car quand tout est dit et fini,
I aint gon be the one that she can always run to
Je ne serai plus l'épaule vers qui se tourner.

I hate liars, fuck love Im tired of tryin
Je hais les menteurs, j'emmerde l'amour, j'en ai rat le cul d'essayer.
My heart big but it beat quiet
Mon coeur est grand, mais bats en silence (3)

I don't never feel like we vibin
Je n'ai jamais eu la sensation qu'on s'entendait.
Cause every time we alone its a awkward silence
Car à chaque fois qu'on était seuls, il y avait un silence pesant.
So leave your keys on the kitchen counter
Donc laisses tes clés sur la table de la cuisine.
And gimme back that ruby ring with the big diamond
Et redonnes moi la bague avec le gros diamant.
Shit is over, whatchu trippin for ?
C'est fini, pourquoi tu rages ?
I don't wanna have to let you go
Je n'ai pas envie te laisser partir.
But baby I think its better if I let you know
Mais bébé, je pense que c'est mieux que je te le dise.



Im on some new shit
Je suis passé à autre chose.
Im chuckin my deuces up to her
Je lui lance mes deux doigts.
Im moving on to something better, better, better
Je vais vers quelque chose de meilleur, meilleur, meilleur.
No more tryin to make it work
J'ai plus envie de recoller les morceaux.
You made me wanna say bye bye, say bye bye, say bye bye to her
Tu m'as donné envie de lui dire au revoir, lui dire au revoir, lui dire au revoir. (x2)



Look, my shorty always on some bullshit like Chicago
Ecoute, ma nana est toujours sur quelque chose comme Chicago (4)
So I flip that middle finger and the index finger follow
Donc je lève mon majeur et l'index suit.
Deuces, we aint got no future in tomorrow
Salut, on n'avait pas de futur.

I'm a dick, so it shouldn't be that hard to swallow
Je suis un salopard, donc ça devrait pas être dur à avaler.
The other chick Im with never complain
L'autre nana avec qui je suis ne se plaint jamais.

She make wanna leave the one im with Usher Raymond
"Elle me donne envie de quitter celle avec qui je suis". Usher Raymond.
Citation de "You make me wanna". de Usher

Probably didn't register, don't trip, later on it will.
Tu n'as sans doute pas fait le lien, Arrête de rager, plus tard ça se fera. (7)
Shorty full of drama like gangsta grizzles
Petite est remplie de chichis comme les diamants (sur les dents) des gangsters.
I finally noticed it, it finally hit me
Je l'ai enfin remarqué, ça m'a finalement touché.

Like Tina did Ike in the limo, it finally hit me
Comme Tina (Turner) et Ike (Turner) dans la limousine.
Ca m'a finalement frappé.
I got a new chick, and she aint you
J'ai une nouvelle copine, et elle n'est pas toi.
She Paula Patton thick, She give me déjà vu
Elle a autant de forme que Paula Patton, elle m'as donné l'impression de déjà vu.(6)

And all that attitude, I don't care bout it
Et toute cette attitude, je m'en fous.
But all that shit I do for her, you gon hear bout it
Mais tout ce que je fais pour elle, tu vas en entendre parler.
Breezy rep two up, two down
Breezy représente, deux en haut, deux en bas
But im just puttin two up, chuckin up the deuce now
Je mets mes deux doigts en haut, et je me casse, maintenant.



Im on some new shit
Je suis passé à autre chose.
Im chuckin my deuces up to her
Je lui lance mes deux doigts.
Im moving on to something better, better, better
Je vais vers quelque chose de meilleur, meilleur, meilleur.
No more tryin to make it work
J'ai plus envie de recoller les morceaux.
You made me wanna say bye bye, say bye bye, say bye bye to her
Tu m'as donné envie de lui dire au revoir, lui dire au revoir, lui dire au revoir. (x2)

"Deuces" en argot veut dire (Partir) en faisant le signe V (PEACE), non pas dans le sens de "paix" plus dans le sens de "adieu"

Chris explique dans son couplet, qu'il va quitter sa copine car il en a marre qu'elle le casse tout le temps.

(1) : All that bullshit is for the birds / Toute cette connerie est pour les oiseaux. "Bird" c'est une façon de dire "fille qui dramatise tout" En gros il n'a pas de temps à consacrer à ses "drames".

(2) : You aint nothin but a vulture /Tu n'es rien qu'une vautour. "vulture" c'est une métaphore pour signifier une fille (dans ce cas là) qui n'attends que la faute pour mieux attaquer, comme les vautours.

(3) : Il n'est pas du genre à montrer ses émotions.

(4) : Référence à "Poetic Justice" (film américain de John Singleton, sorti en 1993). Chicago est un des personnages et il "délirait" tout le temps.

(5) : "I'm a dick" : littéralement veut dire "Je suis une bite" mais aussi "Je suis un connard/salopard", il fait un jeu de mots, avec ces deux sens.

(6) : Paula Patton est une actice. Elle a tourné dans "Déjà Vu" film avec Denzel Washington

(7) : En référence à la phrase du dessus. La fille n'a peut-être fait le lien.

Tyga raconte que lui aussi pense à quitter sa copine car leur amour n'étais pas réciproque.
K-Mac raconte qu'il a rencontré une autre fille et qu'il est mieux avec elle que l'autre.

 
Publié par 12827 4 4 7 le 17 mai 2010 à 12h42.
F.A.M.E.
Chanteurs : Chris Brown
Albums : F.A.M.E

Voir la vidéo de «Deuces (feat. Tyga & Kevin Mc Call)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
kevinwhatelse Il y a 13 an(s) 8 mois à 10:48
5202 2 2 3 kevinwhatelse Bonne traduction, j'aime
Et sa me fait penser a mon ex qui adore rihanna
Il y a 13 an(s) 8 mois à 23:12
kevinwhatelse C'est pas plutot les illuminatie qui font se signe , ou les personnes inicier !!
Signifiant l'oeuil qui voit Tout ,si on regarde bien la photo de Sweet FS , Rihanna fais une pyramide avec ces doigt , Pyramide qu'on retrouve dans les dollars américains est j en passe
Signe de mauvais ogure ,qui fais réferences a un des fils de satan
mais bon sa c'est autre chose
Sinon j aime bien la song
Chris is Back <3
Vizard2 Il y a 13 an(s) 8 mois à 22:05
5951 2 3 5 Vizard2 Merde...
R@sh@@n Il y a 13 an(s) 7 mois à 00:46
8159 3 3 4 R@sh@@n "DEUCES" veut dire "PEACE" et non pas salut.

"KEEP IT DRAMA FREE" veut dire "Ne fait pas de scandale" comme quand tu dis "laisse moi en dehors des embrouilles"
Sweet Funky Stuff Il y a 13 an(s) 7 mois à 00:15
12827 4 4 7 Sweet Funky Stuff Site web Ok merci! Pour ta remarque!
Je sais que ça veut dire Peace, mais bon j'ai préféré traduire que de remettre un mot en anglais. Puis Peace dans ce contexte la veut dire "Ok salut, j'me casse", Tu vois ce que je veux dire?
;-)
medhy03 Il y a 13 an(s) à 14:02
5248 2 2 4 medhy03 woow chris la je te kiff trop mec t'a bien mis les mot a leur place woow trop classe pour dire a une fille qui se croit une rêne
solene ramzik Il y a 12 an(s) 3 mois à 19:47
5245 2 2 4 solene ramzik ta bien fais chris il ya des meuf qui enveule toujour mes on senfous trouve une meilleur que la vautour comme toi meme tu la dis
Latischa <3 Il y a 12 an(s) à 10:35
5244 2 2 4 Latischa <3 Entouka il ont ete franc ds cette musiik mdr
Hip Hop Girl Il y a 9 an(s) 5 mois à 19:20
15144 4 4 6 Hip Hop Girl Site web Excellente traduction avec des commentaires qui montrent ta culture "hip hop"! Bravo pour la référence à Chicago! Pourtant j'ai vu le film mais comme ça je n'aurais pas fait le lien!
Et sinon une de mes chansons préférées de Breezy !
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000