Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Résumé... -» par Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows


Résumé... -

Over there that little mountain rises, while some others dissolve into a plain.
Là-bas cette petite montagne s'élève, pendant que d'autres se dissolvent dans une plaine.
Time redefines itself and falls in sadness, grain by grain...
Le temps se redéfinit et tombe dans la mélancolie, grain après grain...
"Time, my dear, heals all the wounds", the two-tongued echoes seem to say.
"Le temps, ma chère, guérit toutes les blessures", les échos des mauvaises langues semblent dire.
But nothing, nothing changes here, this pain remains and will not go away.
Mais rien, rien ne change ici, cette souffrance reste et ne va pas disparaître.

(Lament:)
(Complainte:)
"I went weak, as I grew old, and time itself has made me slow...
"Je suis devenue faible, comme j'ai vieilli, et le temps m'a rendue lente...
And as I close my eyes in sadness, a thousand seasons come and go... "
Et quand je ferme les yeux dans ma tristesse, un millier de saisons vont et viennent..."

Might enough to cover all and also cruel enough to reveal,
Fort assez pour tout recouvrir et aussi cruel pour tout révéler,
But all the wounds and scars he carries neither force nor kiss can ever heal.
Mais toutes les blessures et cicatrices qu'il apporte ni la force ni les baisers ne pourront jamais les guérir.

Time heals nothing, nothing, nothing...
Le temps ne guérit rien, rien, rien...
Spitefully turns away and laughs.
S'en va sèchement et rigole.
Leaves you half-broken and in defiance is only added another scar...
Vous laissant à moitié brisé(e) et au mépris ne fait que s'ajouter une autre cicatrice...
(x2)

Call it "blind" how he is writhing, counting hours, centuries...
Dites qu'il est "aveugle" tant il est oppressant, comptant les heures, les siècles...
The pain it glows and grows in tides, unable to vanish, unwilling to cease...
La douleur qu'il rutile et fait affluer sur vous, impossible de la dissiper, aucun moyen de la cesser...

Time heals nothing, nothing...
Le temps ne guérit rien, rien...
Pushes 'til we're diving into different flesh.
Poussant jusqu'à nous plonger dans différentes chairs.
Time heals nothing, nothing... Petrified within some unnameable shame...
Le temps ne guérit rien, rien... Pétrifiée dans une certaine honte innommable...

(Lament:)
(Complainte:)
- "Time's fingers claw, I am losing hold."
- They say : "There is no hope for you on earth."

- "Les doigts du temps me griffent, je perds prise."
- Ils disent : "Il n'y a aucun espoir pour toi sur terre."

- "Time either still or maybe rushing..."
- "In any case it will always turn out worse..."

- "Le temps sera toujours là et se précipitera peut-être..."
- "Dans tous les cas il sera toujours de pire en pire..."

- "Time is fleeting, time stands still..."
- "It stops for no-one and you are trapped within."

- "Le temps est fugace, le temps se tient toujours là..."
- "Il ne s'arrête pour personne et tu y es piégée."

- "But I do dream of the light..."
- "You're only falling back into the left-hand side..."

- "Mais je fais des rêves de la lueur(*)..."
- "Tu es juste entrain de retourner dans sa main gauche..."

(Résumé:)
(Résumé:)
"How I wish that I was dead and rest in final peace...
"Comme je souhaite être morte et reposer enfin en paix...
But even the luxury of death can't cure the wounds that time cannot heal... "
Mais même le luxe de la mort ne peut guérir les blessures que le temps n'a pu réparer..."

__________

(*) supposément : de la sortie

 
Publié par 15285 3 3 7 le 4 juin 2010 à 17h13.
Songs From The Inverted Womb

Voir la vidéo de «Résumé... -»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000