Facebook

 

Paroles de la chanson «Nowhere In The Neighborhood» (avec traduction) par Jace Everett

Jace Everett (2006)
0 0
Chanteurs : Jace Everett
Albums : Jace Everett

Paroles et traduction de «Nowhere In The Neighborhood»

Nowhere In The Neighborhood (Perdu)

Ici, il est question d'un homme qui vivait avec sa femme un bonheur sans nuages, du moins en apparence car pour l'homme, cette relation simple et sans histoires ne lui convenait. Aussi s'est-il mis à entretenir une liaison avec une autre femme, avec ce que cela entraîne comme corollaires (mensonges, duplicité... ). Au final, lui a-t-il tout avoué avant de quitter sa femme/fiançée/petite amie ou a-t-elle tout découvert, toujours est-il que leur histoire est finie et c'est probablement à partir de ce moment qu'il a retrouvé ses esprits et médité sur ses fautes. Ayant recouvré sa lucidité, il a compris qu'il n'aurait jamais dû la laisser partir car il s'est finalement rendu compte qu'il n'était véritablement heureux qu'avec elle, et qu'il avait véritablement perdu l'esprit (d'où le titre) pour lui faire ce mal. Le thème de l'infidélité et surtout de la deuxième chance sont ceux mis en relief dans ce morceau.

Standin' here on this old familiar porch,
Je me tiens sous ce bon vieux porche
I know this welcome mat ain't meant for me.
Je sais que je ne suis pas vraiment le bienvenu ici
I can't believe you even opened up the door :
Et je n'en reviens pas que tu m'aies même ouvert la porte
You always were much too kind to me.
Tu as toujours été trop indulgente avec moi
I don't know how I wound up here,
Je ne sais pas comment j'ai fini ici
I was nowhere in the neighborhood.
Parce que j'étais complètement perdu

In this house on this street,
Dans la maison de cette rue
We had a chance to live a dream :
Nous avions une chance de vivre heureux
I'd go back and get it right if I could.
Si je pouvais, je ferai marche arrière sans hésiter
'Cause I was here but I was gone :
J'étais peut-être là, mais mon esprit était ailleurs
How could I get so much so wrong ?
Comment ai-je pu autant me tromper ?
Now I know a home is more than bricks an' wood
Maintenant je sais qu'un foyer c'est beaucoup plus qu'un toit solide
There's so much of love I thought I understood,
J'ai appris tellement de l'amour
But I was nowhere in the neighborhood.
Mais je me suis perdu en chemin

I had everything a man could ever want,
J'avais tout ce qu'un homme peut désirer
But still I was not satisfied.
Mais malgré tout, je n'étais pas satisfait
A fool would drink from some forbidden cup,
Un idiot qui boit là où il ne devrait pas
Until he's drunk on his own lies.
Jusqu'à se noyer dans ses propres mensonges
Yeah, I believed I could live two lives :
Oui, je croyais que je pouvais mener cette double vie
I was nowhere in the neighborhood.
Mais en vérité, j'étais complètement à l'ouest

In this house on this street,
Dans la maison de cette rue
We had a chance to live a dream :
Nous avions la chance de vivre ce rêve de bonheur
I'd go back and get it right if I could.
Si je pouvais, je reviendrais en arrière
'Cause I was here but I was gone :
J'étais peut-être là, mais mon esprit était ailleurs
How could I get so much so wrong ?
Comment ai-je pu commettre une telle erreur ?
Now I know a home is more than bricks an' wood.
Maintenant je sais, un foyer c'est beaucoup plus qu'un toit solide
There's so much of love I thought I understood,
J'ai tiré des leçons de l'amour
But I was nowhere in the neighborhood.
Mais pour cela, je me suis perdu en chemin

'Cause I was here but I was gone :
J'étais là auprès de toi, mais mon esprit était ailleurs
How could I get so much so wrong ?
Comment ai-je pu commettre une telle erreur ?
Now I know a home is more than bricks an' wood.
Maintenant je sais qu'un foyer c'est beaucoup plus qu'un toit solide
There's so much of love I thought I understood,
L'amour m'a fait ouvrir les yeux et comprendre beaucoup de choses
Yeah, I was nowhere in the neighborhood.
Oui, car j'étais perdu
Nowhere in the neighborhood.
J'étais complètement perdu

No, no.
Non, non

 
Publié par 12304 7 4 4 le 2 juillet 2010, 17:44.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000