Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Wonder Why» par Julian Perretta

Wonder Why (Te demander pourquoi)

I said why, did ya ever even try ?
Je disais pourquoi, n'avais-tu jamais essayé ?
Infiltrate but never find
Infiltrer mais jamais trouver
Just fallin' slowly
Juste m'effondrant simplement
You left me so damn lonely
Tu m'as laissé si terriblement seul

Try
Essayer
Steppin' back to when we rhymed
De retourner à l'époque où l'on rimiait
Maybe recreate the times
Peut-être recréer les temps
You were shy but happy
Tu étais timide mais heureuse
And we were fine and dandy
Et nous étions biens et supers

Here we are again, oh
Nous voilà encore, oh
But backseat love don't move me
Mais le siège arrière de l'amour ne me fais pas avancer
I'm just far too choosy.
Je suis juste trop difficile

Stop, drop, roll through, open up the letter
Arrête, laisse tomber, passe à autre chose, ouvre la lettre
Don't you want to make it any better
Ne veux-tu pas le faire un peu mieux
Baby, don't you ever wonder why
Chérie, ne t'es-tu jamais demandé pourquoi
Back up, it's not that I think I'm clever
Fais marche arrière, ce n'est pas que je pense que je suis intelligent
I just know that we could do much better
Je sais juste que l'on pourrait faire beaucoup mieux
Baby, don't you ever wonder why
Chérie, ne t'es-tu jamais demandé pourquoi
I was never by your side
Je n'étais jamais à tes côtés

Sigh, take a deep breath and rewind
Soupire, prend une profonde inspiration et remonte en arrière
Bite your tongue and let it slide
Mord ta langue et laisse couler
Got to see a doctor
Tu dois aller voir un docteur
Maybe that will shock ya
Peut-être que ça va te choquer
Love don't die, no
L'amour ne meurt pas, non
Especially when it penetrates and leaves you blind
Spécialement quand ça te pénètres et te laisses aveugle
And shaking mad and reckless
Et te rends dingue et insouciant
Got you feeling breathless
Te faisant te sentir hors d'haleine

Here we are again
Nous voilà encore
But backseat love don't move me
Mais le siège arrière de l'amour ne me fais pas avancer
I'm just far too choosy.
Je suis juste trop difficile
I'm just far too choosy.
Je suis juste trop difficile

Stop, drop, roll through, open up the letter
Arrête, laisse tomber, passe à autre chose, ouvre la lettre
Don't you want to make it any better
Ne veux-tu pas le faire un peu mieux
Baby, don't you ever wonder why
Chérie, ne t'es-tu jamais demandé pourquoi
Back up, it's not that I think I'm clever
Fais marche arrière, ce n'est pas que je pense que je suis intelligent
I just know that we could do much better
Je sais juste que l'on pourrait faire beaucoup mieux
Baby, don't you ever wonder why
Chérie, ne t'es-tu jamais demandé pourquoi
I was never by your side
Je n'étais jamais à tes côtés

Girl voice -
Voix de fille -

'tell me it's not true,
Dis-moi que ce n'est pas vrai,
Have you been sleeping with that old tart ? '
As-tu dormi avec cette vieille pute ?

Wonder why,
Demander pourquoi
Wonder why why why why,
Demander pourquoi pourquoi pourquoi pourquoi,

Stop, drop, roll through, open up the letter
Arrête, laisse tomber, passe à autre chose, ouvre la lettre
Don't you want to make it any better
Ne veux-tu pas le faire un peu mieux
Stop, drop, roll through, open up the letter
Arrête, laisse tomber, passe à autre chose, ouvre la lettre
Don't you want to make it any better
Ne veux-tu pas le faire un peu mieux
Baby, don't you ever wonder why
Chérie, ne t'es-tu jamais demandé pourquoi

Stop, drop, roll through, open up the letter
Arrête, laisse tomber, passe à autre chose, ouvre la lettre
Don't you want to make it any better
Ne veux-tu pas le faire un peu mieux
Baby, don't you ever wonder why
Chérie, ne t'es-tu jamais demandé pourquoi
Back up, it's not that I think I'm clever
Fais marche arrière, ce n'est pas que je pense que je suis intelligent
I just know that we could do much better
Je sais juste que l'on pourrait faire beaucoup mieux
Baby, don't you ever wonder why
Chérie, ne t'es-tu jamais demandé pourquoi
I was never by your side
Je n'étais jamais à tes côtés

 
Publié par 13129 4 4 7 le 21 juin 2010 à 21h15.
Stitch Me Up (2010)
Chanteurs : Julian Perretta
Albums : Stitch Me Up

Voir la vidéo de «Wonder Why»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Honeey Il y a 13 an(s) 11 mois à 19:31
5339 2 2 5 Honeey Cette chanson respire vraiment la joie de la part de la mélodie, et le ressentiment au niveau des paroles .
J'adore .! :-D
Akura Il y a 13 an(s) 10 mois à 10:42
11698 4 4 7 Akura Ouiiiii enfin une chanson qui sonne bien <3
La Célèbre Inconnue Il y a 13 an(s) 9 mois à 21:22
7968 3 3 5 La Célèbre Inconnue waou chui completement en admiration devant cette chanson!
d'accord elle est bien mais je ladore tellement que c'est bizarre!
en plus il est beau... <3 j'aime bien le clip malgré que la fille se la pete un peu trop a mon gout...
ya un truc dans la traduc' :julian dit: ce n'est pas que je pense que tu es intelligente
(super la galanterie!! ;-) )
il dit vraiment ca?
La Célèbre Inconnue Il y a 13 an(s) 9 mois à 08:34
7968 3 3 5 La Célèbre Inconnue ouai , il dit vraiment ca.
super compliment... :-D
Milla.Haarp Il y a 13 an(s) 9 mois à 10:45
13129 4 4 7 Milla.Haarp Site web Non il le dit pas, j'ai corrigé ma traduction avant-hier, quand j'ai acheté le disque et que j'avais le livret de paroles sous les yeux.
La Célèbre Inconnue Il y a 13 an(s) 8 mois à 17:11
7968 3 3 5 La Célèbre Inconnue oufff... c'est mieux :-)
mariouma95 Il y a 13 an(s) 8 mois à 11:04
5406 2 2 6 mariouma95 elle sonne super bien !! j'adore <3 :-)
Âlwena Etc^^ Il y a 13 an(s) 4 mois à 21:35
5249 2 2 4 Âlwena Etc^^ je suis a fond dans la melodie et les paroles ne me decoient pas du tt^!!contrairement a d autres ou les paroles sont nuls,soit disant " pas grave parce qu en anglais quoi qu on dise,ca sonne bien " c est vraiment genial en + de voir le beau julian^^
*MisTeR DéLiRiuM* Il y a 11 an(s) 7 mois à 17:06
11624 4 4 6 *MisTeR DéLiRiuM* Super chanson, elle est vraiment super entraînante, ce mec dégage vraiment un truc, et sa voix est d'enfer, bref je kiffe trop le morceau!!!! ;-D
Caractères restants : 1000