Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «King Of Anything» par Sara Bareilles

King Of Anything (Roi De Rien Du Tout (1))

King Of Anything est le nouveau single de Sara Bareilles de l'album : "Kaleidoscope Heart". Cette chanson a été publiée le 10 mai 2010 et mis en vente le 22 juin. Voila une petite explication de Sara Bareilles, qui explique les paroles de cette chanson :
"King Of Anything est une sorte de chanson pour emmerder les autres (fuck you song). J'ai eu beaucoup de conseils non sollicités dans ma vie, et c'est avec cette chanson que je les confronte. Je me suis sentie autorisée à transformer cette frustration en musique, surtout avec une chanson qui sonne plutôt drôle. Je parle d'ailleurs du même sujet dans "Love Song". Apparemment, je n'oublie pas les choses rapidement. "

(1) = King Of Anything se traduit, dans le titre, par "roi de rien du tout", mais dans le texte "roi de quelque chose" est mieux approprié.
(2) = Dans le sens qu'il ne sait que prendre les gens de haut, et qu'il n'écoute jamais
(3) = Rendre tout le monde heureux

Keep drinkin coffee
Continuant de boire du café,
Stare me down across the table
Me dévisageant de l'autre côté de la table
While I look outside
Pendant que je regarde à l'extérieur
So many things I'd say
(Il y a) tant de choses que je dirais
If only I were able
Si seulement j'en étais capable
But I just keep quiet and
Mais je reste silencieuse et
Count the cars that pass by
(Je) compte les voitures qui passent à côté

You've got opinions man
Tu as des opinions, mec,
We're all entitled to
Et nous en avons tous le droit
But I never asked
Mais je n'ai jamais rien demandé
So let me thank you for your time
Alors permets-moi de te remercier pour ton temps,
And try not to waste any more of mine
Essaye de ne plus me faire perdre le mien
And get out of here fast
Et dégage d'ici rapidement

I hate to break it to you babe
Je déteste interrompre ça pour toi chéri,
But I'm not drowning
Mais je ne me noie pas
There's no one here to save
Il n'y a personne ici à sauver

Who cares if you disagree,
Qui se soucie que tu ne sois pas d'accord ?
You are not me
Tu n'es pas moi
Who made you king of anything ?
Qui t'a fait roi de quelque chose ?
So you dare tell me who to be
Et, tu oses me dire qui être ?
Who died, and made you king of anything ?
Qui est mort et t'a fait roi de quelque chose ?

You sound so innocent
Tu as l'air si innocent,
All full of good intent
Rempli de bonnes intentions
Swear you know best
Jure que tu sais mieux
But you expect me
Mais tu attends de moi
To jump up on board with you
Que je saute à bord avec toi
Right off into your delusional sunset
M'éloignant vers ton délire de coucher du soleil

I'm not the one who's lost with no direction oh
Je ne suis pas celui (celle) qui est perdu sans direction
But you'll never see
Mais tu ne le verras jamais,
You're so busy making map
Tu es tellement occupé à faire des cartes
And put name on them in all caps
Avec mon nom sur tout les caps
You've got the talking down, not the listening
Tu as seulement la conviction, pas l'écoute (2)

Who cares if you disagree,
Qui se soucie que tu ne sois pas d'accord ?
You are not me
Tu n'es pas moi
Who made you king of anything ?
Qui t'a fait roi de quelque chose ?
So you dare tell me who to be
Et, tu oses me dire qui être ?
Who died, and made you king of anything ?
Qui est mort et t'a fait roi de quelque chose ?

All my life I've tried To make everybody happy while I
Toute ma vie j'ai essayé de satisfaire toute le monde (3)
Just hurt and hide
Je me suis seulement blessée et cachée,
Waitin for someone to tell me
En attendant que quelqu'un me dise
It's my turn to decide
Que c'est mon tour de décider

Who cares if you disagree,
Qui se soucie que tu ne sois pas d'accord ?
You are not me
Tu n'es pas moi
Who made you king of anything ?
Qui t'a fait roi de quelque chose ?
So you dare tell me who to be
Et, tu oses me dire qui être ?
Who died, and made you king of anything ?
Qui est mort et t'a fait roi de quelque chose ?

Who cares if you disagree,
Qui se soucie que tu ne sois pas d'accord ?
You are not me
Tu n'es pas moi
Who made you king of anything ?
Qui t'a fait roi de quelque chose ?
So you dare tell me who to be
Et, tu oses me dire qui être ?
Who died, and made you king of anything ?
Qui est mort et t'a fait roi de quelque chose ?

Let me hold your crown babe
Laisse moi tenir ta couronne, chéri

 
Publié par 8645 3 3 5 le 10 août 2010 à 0h33.
Kaleidoscope Heart
Chanteurs : Sara Bareilles

Voir la vidéo de «King Of Anything»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Darkangelike Il y a 13 an(s) 6 mois à 17:27
5555 2 2 6 Darkangelike Love it <3
Caractères restants : 1000