Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «This Is War» par Lone Wolf

This Is War
C'est la guerre
Sans intro, juste un Fender Rhodes circa 75 et un gros besoin d'en parler... J'étais intrigué par ce texte avec cette urgence bavarde et ces vers étranges pour une chanson d'A comme " I used my chemistry skills to bake her every pill she could swallow" ou bien encore "I slaughtered her a cow and I'm a vegetarian". La chanson ne tient pas toute ses (belles) promesses sur la longueur mais reste assez atypique et interressante pour la citer ici.

Been picking up sticks to burn her enemies down.
J'ai ramassé du petit bois pour brûler ses ennemies

I do what I can for her.
J'ai fait ce que j'ai pu pour elle

I slaughtered her a cow and I'm a vegetarian.
J'ai abattu et découpé une vache pour elle, moi qui suis végétarien

That's not man enough for her, not bloody enough.
Mais ce n'est pas assez viril pour elle, pas assez sanglant

I used my chemistry skills to bake her every pill she could swallow.
J'ai mis tout mon talent de chimiste pour concocter toutes les pilules qu'elle pouvait bien avaler

She prayed to god and she called me a sinner, science isn't the way to win her.
Elle priait Dieu et me traitait de pécheur, la raison n'avait aucune prise sur elle

She gave me every disease under the sun before she ran for another town.
Elle m'a donné toutes les maladies du monde avant de s'enfuir dans une autre ville

My body reacts to her. How bodies react to her.
Mon corps réagit à son contact, il faut voir comment les corps réagissent à son contact

She's facing due north when she's facing due east,
Elle est à la fois au nord et à l'est

She's got parking violations dating back to '63
Elle possède des amendes de stationnement datant de 1963

She's got a ladder by the stairs,
Elle possède une échelle par l'escalier

She uses it to sharpen her teeth.
Elle s'en sert pour s'affûter les dents

We fear for our lives around her.
On a peur pour sa vie en sa présence

We fear for our lives.
On a peur pour sa vie

The demons are alive in her head that's why we have to make sense of every tiny word that she says.
Les démons vivent en elle et c'est pour cela qu'il faut interpréter ses moindres paroles.

She stole my twenties from me.
Elle m'a volé mes vingt ans

My face has never looked so thin.
Mon visage n'a jamais paru si maigre

I hide behind facial hair but people aren't stupid, they can see what I'm doing.
Je le cache derrière des mèches de cheveux mais les gens ne sont pas stupides, ils voient bien ce que je fais.

I'm trying to pretend I won this war between my brain and her brawn,
J'essaye de prétendre que j'ai gagné cette guerre entre mon esprit et ses muscles

But this is a war I won't be coming home from.
Mais c'est une guerre dont je ne revendrais pas

Now I'm lying through my teeth again.
A présent je me répands par ma bouche à nouveau

It's a trait she taught me well.
C'est quelque chose qu'elle m'a bien appris à faire

If truth had been told from the start I'd have never seen hell.
Si la vérité avait été dite depuis le début, je n'aurais jamais connu l'enfer.

Will someone get a message to my father and say "Dad I won't be coming home I'm gonna take this all the way",
Si quelconque peut donner ce message à mon père : " Papa, je ne renterais plus, je vais aller jusqu'au bout "

My kids will understand someday.
Mes enfants comprendront peut-être un jour

My kids will understand someday.
Mes enfants comprendront peut-être un jour

...

 
Publié par 6081 2 3 5 le 23 août 2010 à 17h22.
The Devil And I (2010)
Chanteurs : Lone Wolf

Voir la vidéo de «This Is War»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000