Facebook

 

Paroles de la chanson «What We Have Become» (avec traduction) par Daughtry

Leave This Town The B-Sides
0 0
Chanteurs : Daughtry

Paroles et traduction de «What We Have Become»

What We Have Become (Ce Que Nous Sommes Devenus)

All those years
Toutes ces années
One day changes everything, and
Un jour change tout, et
Gone and your life and the passion fades away
Parti et votre vie et la passion part en déclin
Saving for something
Réserver pour quelque chose
That you'll never see in your days
Que vous ne verrez jamais dans vos jours
Shutting out everything that you need
Excluant toute chose dont vous avez besoin

(Looking through distorted eyes)
(regardant à travers des yeux altérés)
Beautiful disaster
Le beau désastre
(Adding up a million lies)
(ajoutant par dessus, un million de mensonges)
So much for “ever after”
Beaucoup de trop pour "pour toujours"

Building up your wall
Constuire ton mur
Everything you wanted
Tout ce que t'as voulu
Fit the pieces into holes we Used to crowd away
Mets les pièces dans les trous que nous foulions loin
Giving in or leaving this now
Se céder ou laisser ça maintenant
Now we have what we have become
à présent nous avons ce que nous sommes devenus

All the tears
Toutes les larmes
We never thought we'd see the day when The trappings of your life Would seem to disappear
Nous n'avons jamais cru voir le jour où les harnachements de ta vie semblerait disparaître
Goin through the vacancy you leave behind
Allant à travers le vide que tu laisses derrière toi
Not what you have promised, Not what you believed
Pas ce que tu as promis, ni ce que tu as cru

(Looking through distorted eyes)
(regardant à travers des yeux altérés)
Beautiful disaster
Le beau désastre
(Adding up a million lies)
(ajoutant par dessus, un million de mensonges)
So much for “ever after”
Beaucoup de trop pour "pour toujours"

Finding out the truth, when Nothing really matters
Découvrir la vérité, quand rien n'importe vraiment
Chase the light that's Blinding even as you crowd away
Chasser la lumière aveuglante même quand tu foules loin
Now we have what we have become
à présent nous avons ce que nous somme devenus
Now you fight to ease your pain
à présent tu te bats pour atténuer ta peine
Now you know it's not the way out
à présent tu sais que ce n'est pas le voie de la sortie
Now you know it's not the way out
à présent tu sais que ce n'est pas le voie de la sortie
Not the way out
Pas la voie de sortie

Building up your wall
Contsuire ton mur
Everything you wanted
Tout ce que t'as voulu
Fit the pieces into holes we Used to crowd away
Mets les pièces dans les trous que nous foulions loin
Finding out the truth, when Nothing really matters
Découvrir la vérité, quand rien n'importe vraiment
Chase the light that's Blinding even as you crowd away
Chasser la lumière aveuglante même quand tu foules loin
Now we have what we have become
à présent nous avons ce que nous somme devenus

 
Publié par 9361 6 3 3 le 13 septembre 2010, 00:47.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000