Facebook

 

Paroles de la chanson «Never Gonna Leave This Bed» (avec traduction) par Maroon 5

Hands All Over (2010)
0 0
Chanteurs : Maroon 5
Voir tous les clips Maroon 5

Paroles et traduction de «Never Gonna Leave This Bed»

Never Gonna Leave This Bed (Ne vais jamais quitter ce lit)

You push me
Tu me pousses
I don't have the strength to
Je n'ai pas la force de
Resist or control you
Résister ou de te contrôler
Take me down, take me down
Remets-moi à ma place, remets-moi à ma place

You hurt me
Tu me blesses
But do I deserve this ?
Mais est-ce que je le mérite ?
You make me so nervous
Tu me rends si nerveux
Calm me down, calm me down
Calme-moi, calme-moi

Wake you up
Te réveillant
In the middle of the night to say
Au milieu de la nuit pour dire
I will never walk away again
Que je ne partirai plus jamais
I'm never gonna leave this bed, oh
Je ne vais jamais quitter ce lit, oh

So come here
Alors viens-ici
And never leave this place
Et ne quitte jamais cet endroit
Perfection of your face
La perfection de ton visage
Slows me down, slows me down
Me ralentit, me ralentit

So fall down
Alors effondre-toi, effondre-toi
I need you to trust me
J'ai besoin que tu me fasses confiiance
Go easy, don't rush me
Vas-y doucement, ne me précipite-pas
Help me out, why don't you help me out ?
Aide-moi, pourquoi ne m'aides-tu pas ?

Wake you up
Te réveillant
In the middle of the night to say
Au milieu de la nuit pour dire
I will never walk away again
Que je ne partirai plus jamais
I'm never gonna leave this bed, oh
Je ne vais jamais quitter ce lit, oh

So you say "Go, it isn't working"
Alors tu dis "Vas-y, ça ne fonctionne pas"
And I say "No, it isn't worth it"
Et je dis "Non, ça n'en vaut pas la peine"
So I stay instead
Alors à la place, je reste
I'm never gonna leave this bed
Je ne vais jamais quitter ce lit

Take it, take it all
Prends-le, prends tout
Take all that I have
Prends tout ce que j'ai
I'd give it all away just to get you back
Je donnerai tout juste pour te récupérer

And fake it, fake it all
Et fais semblant, fais tout semblant
Take what I can get
Prends ce que je peux avoir

And I can slow it out
Et je peux le ralentir
Can you hear me yet
Peux-tu enfin m'entendre ?
Try to stay awake but you can't forget
Essaye de rester éveillée mais tu ne peux oublier

Wake you up
Te réveillant
In the middle of the night to say
Au milieu de la nuit pour dire
I will never walk away again
Que je ne partirai plus jamais
I'm never gonna leave this bed, oh
Je ne vais jamais quitter ce lit, oh

So you say "Go, it isn't working"
Alors tu dis "Vas-y, ça ne fonctionne pas"
And I say "No, it isn't worth it"
Et je dis "Non, ça n'en vaut pas la peine"
So I stay instead
Alors à la place, je reste
I'm never gonna leave this bed, ooh
Je ne vais jamais quitter ce lit, ooh

Take it, take it all
Prends-le, prends tout
Take all that I have
Prends tout ce que j'ai
Take it, take it all
Prends-le, prends tout
Take all that I have
Prends tout ce que j'ai
Take it, take it all
Prends-le, prends tout
Take all that I have
Prends tout ce que j'ai
Take it, take it all
Prends-le, prends tout
Take all that I have
Prends tout ce que j'ai

Take it, take it all
Prends-le, prends tout
Take all that I have
Prends tout ce que j'ai
Take it, take it all
Prends-le, prends tout
Take all that I have
Prends tout ce que j'ai
Take it, take it all
Prends-le, prends tout
Take all that I have
Prends tout ce que j'ai

 
Publié par 154446 6 4 2 le 1 octobre 2010, 20:59.
 

Vos commentaires

Lie-Lily Il y a 4 an(s) 10 mois à 17:38
3222 4 2 1 Lie-Lily Cette chanson est tellement magnifique ... Merci beaucoup !! =D
Caractères restants : 1000