Facebook

 

Paroles de la chanson «Our Ethos: A Legacy To Pass On (feat. Chad Gilbert)» (avec traduction) par Set Your Goals

This Will Be The Death Of Us (2009)
0 0
Chanteurs : Set Your Goals

Paroles et traduction de «Our Ethos: A Legacy To Pass On (feat. Chad Gilbert)»

Our Ethos : A Legacy To Pass On (feat. Chad Gilbert) (Notre philosophie : Un Héritage A Transmettre)

Let's take it. [Whisper]

Let's take it back to the start again.
Reprenons depuis le début.
When we didn't have an ally in our heads.
Lorsque nous n'avions pas un allié dans nos esprits.
When we only had a show to motivate us.
Lorsque nous n'avions qu'un concert pour nous motiver.
To keep us far from trouble.
Pour nous garder loin des ennuis.
Keep us guarded.
Pour nous protéger.
Simple words with a deeper meaning. Something to relate to
De simples mots avec un sens profond. Quelque chose se rapportant
That we could call our own.
A nous
Collecting values from the generations who were here before us.
Réunissant les valeurs des générations qui ont été ici avant nous
Now we must carry on.
A présent nous devons continuer.

Traditions, our mission :
Les traditions, notre mission :
To listen, learn, and to pass them on. Our ethos, it's all we know.
Écouter, apprendre, et les transmettre. Notre philosophie, c'est tout ce que nous connaissons.
We can't let go.
On ne peut pas abandonner

I found a name for what I am.
J'ai trouvé un nom pour ce que je suis.
I was searching, trying, to figure out why I did not belong.
Je cherchais, essayais, de comprendre pourquoi je n'étais pas à ma place.
It separates me from the rest.
Cela m'a isolé du reste
That's the only thing that I identity with and I can still hear them saying !
C'est la seule chose auquelle je m'identifie et je peux encore les entendre dire !
Are you never alone ? !
N'es tu jamais seul ? !

THIS IS A PLACE TO CALL OUR OWN !
C'est un lieu que nous appellerons notre

Traditions, our mission :
Les traditions, notre mission :
To listen, learn, and to pass them on. Our ethos, it's all we know.
Ecouter, apprendre et les transmettre. Notre philosophie, c'est tout ce que nous connaissons.
We can't let it go.
Nous ne pouvons pas abandonner.
The time is now- to stand, be proud.
C'est le moment - de se lever, d'être fier.
We all are part of something more.
Nous faisons tous partis de quelque chose de plus grand.
Our ethos, don't let it go.
Notre philosophie, ne l'abandonnez pas.
Don't let it... .
Ne l'abandonner pas...

Because when there is no one there to hear you, the music will listen.
Car lorsqu'il n'y aura personne ici pour vous entendre, la musique écoutera
And when there's no one there to tell, the words will write themselves.
Et lorsqu'il n'y aura personne ici pour raconter, les mots s'écriront tout seuls
So you say that this is trapping me.
Tu dis donc que c'est ça qui me retiens.
Yeah, maybe I agree.
Ouais, peut être je suis d'accord
But there are ways in which I'm free that you will never be.
Mais ils y a des chemins dans lesquels je suis libre et où tu ne le seras jamais

[Chad Gilbert]
[Chad Gilbert]
Been around long enough by now to know I see things.
J'ai été ici assez longtemps pour savoir à présent que je vois les choses
(See freely the most ? ).
Plus librement
But here like minds and souls surround. And I found a name for what I've always been.
Sauf ici comme les esprits et les âmes aux alentours. J'ai trouvé un nom pour ce que je toujours été
So come with me if you feel what I feel.
Alors viens avec moi si tu ressens ce que je ressens.
We'll turn these words into something real.
Nous allons changer ces mots en quelque chose de vrai.
Follow these footsteps, come into your own.
Suit ces traces de pas, viens par toi même
You'll never walk alone.
Tu ne marcheras jamais seul
We'll never walk alone !
Tu ne marcheras jamais seul

SO COME WITH US IF YOU FEEL WHAT WE FEEL.
Alors viens avec nous si tu ressens ce que nous ressentons.
WE'LL TURN THESE WORDS INTO SOMETHING REAL.
Nous allons changer ces mots en quelque chose de vrai.
FOLLOW OUR FOOTSTEPS, COME INTO YOUR OWN.
Suit ces traces de pas, viens par toi même
YOU'LL NEVER WALK ALONE.
Tu ne marcheras jamais seul.
WE'LL NEVER WALK ALONE !
Nous ne marcherons jamais seuls. !

Traditions, our mission :
Les traditions, notre mission :
To listen, learn, and to pass them on. Our ethos, it's all we know.
Ecouter, apprendre et les transmettre. Notre philosophie, c'est tout ce que nous connaissons.
We can't let it go.
Nous ne pouvons pas abandonner.
The time is now- to stand, be proud.
C'est le moment - de se lever, d'être fier.
We all are part of something more.
Nous faisons tous partis de quelque chose de plus grand.
Our ethos, don't let it go.
Notre philosophie, ne l'abandonnez pas.
Don't let it... .
Ne l'abandonner pas...

Let's take it back !

Traditions, our mission :
Les traditions, notre mission :
To listen, learn, and to pass them on. Our ethos, it's all we know.
Ecouter, apprendre et les transmettre. Notre philosophie, c'est tout ce que nous connaissons.
We can't let it go.
Nous ne pouvons pas abandonner.

 
Publié par 11529 6 3 3 le 7 novembre 2010, 01:41.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000