Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «1979» par Good Charlotte

1979

Oh oh ohhh
Oh oh ohhh
Oh oh ohhh
Oh oh ohhh

Life was simple,
La vie était si simple
Roger was working round the clock to make a living,
Roger a travaillé sans relâche pour gagner sa vie
No computers, none of that, he used his two hands,
Pas d'ordinateur, rien de tout cela, il a utilisé ses deux mains
Ignored the cold war
Ignoré la Guerre Froide
His wife would keep him warm,
Sa Femme le gardait auprès d'elle
On the weekends,
Le Week-end
He'd load the car up with the kids and they'd go fishing,
Ils avaient chargé la voiture avec les enfants et ils étaient prêt pour aller à la pêche
No need to work an extra job, there's no recession,
Pas besoin de travailler, pas de job suplémentaire, il n'y avait pas récession
Damn right he smiled a lot
Damn ( expression ? ) à droite, il souriait
They lay awake at night
Ils restèrent éveiller toute la nuit
So in love
Ainsi va l'amour

It was a good good year
C'était une bonne année
The kids were all right,
Les enfants allaient bien
"Highway to Hell" beat up "Stayin' Alive",
"Highway to Hell" ainsi que "Stayin' Alive" ( titres des musiques volontairement laissés en anglais)
The songs were on the radio
Ces musiques étaient à la radio
And mum and dad were still in love,
Et papa et maman vivaient le plein amour
In 1979
En 1979
It was a good, good year.
C'était une bonne année

In the morning,
Dans la matinée
Robin always woke up early in the kitchen,
Robin se réveillait toujours tôt dans la cuisine
She'd make the coffee, pack his lunch and then she'd kiss him
Elle ferait le café, préparerait les repas et ensuite elle l'embrasserait
And he would hold her tight
Et il la tiendrait serrée à ses côtés
When they were newlyweds
Quand ils étaient jeunes mariés
He'd say maybe
Ils disaient peut être
And she would laugh, they knew they'd have another baby
Et elle riait, ils savaient qu'ils auraient un autre bébé
She'd slave away all day until dinner was ready,
Elle avait trimer toute la journée jusqu'au dîner
And they would dance so slow to "Just the Way You Are".
Et ils dansaient si doucement sur "Just The Way You Are"

It was a good, good year
C'était une bonne, bonne année
The kids were all right,
Les enfants allaient bien
"Highway to Hell" beat up "Stayin' Alive",
Highway to Hell" ainsi que "Stayin' Alive",
The songs were on the radio
Ces musiques étaient à la radio
And mum and dad were still in love,
Et papa et maman vivaient le plein amour
In 1979
En 1979
It was a good, good year.
C'était une bonne, bonne année

All the decades and the years have passed,
Tous les décennies et les années ont passé,
Not every family is built to last,
Toutes les familles ne sont pas faite pour durer
No time can take away these memories
Pas le temps d'enlever ces souvenirs
Remember when you said to me
Rappele toi quand tu m'as dit
That we'd be all right.
Que nous serions tous bien

Oh oh ohhh
Oh oh ohhh
The kids were all right,
Les enfants allaient bien
"Highway to Hell" beat up "Stayin' Alive",
"Highway to Hell"ainsi que "Stayin' Alive",
The songs were on the radio
Ces musiques passaient à la radio
And mum and dad were still in love,
Et papa et maman vivaient le plein amour
In 1979
EN 1979
It was a good, good year.
C'étaient une bonne, bonne année

Oh oh ohhh
Oh oh ohhh
Disco couldn't survive
Le Disco ne pouvait pas survivre
With the Dream Police and Rock N Roll High
Avec le rêve de la police et la route du ROck N Roll

In 1979
EN 1979
It was a good, good year.
C'était une bonne, bonne année

 
Publié par 8833 3 3 5 le 14 novembre 2010 à 16h.
Cardiology (2010)
Chanteurs : Good Charlotte
Albums : Cardiology

Voir la vidéo de «1979»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000