Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Number 24» par Polly Scattergood


Numéro 24

Honesty is killing me
L'honnêteté me tue
I feel you burning holes in me
Je vous sens me percer à jour
And ripping open threads like I'm some
Et remplir des cases blanches comme si j'étais
Big enchanting crossword
Un énorme mots croisés enchanté

And I know I have to get back up, but
Et je sais que je dois me relever, mais
When I cry, I cry a lot
Quand je pleure, je pleure beaucoup

And nothing much is going on the poet and the Vicar's son
Et rien ne va plus entre la poète et le fils du Vicaire
And so maybe next time, likely never
Et donc peut-être que ce sera pour la prochaine fois, voir jamais

So strip the whips and you can burn that leather
Alors déposez les fouets et vous pouvez brûler tout ce cuire
You can paint the keys sir, hide the door
Vous pouvez peindre les clés Monsieur, cacher la porte
Because it's pretty damn quiet at number 24
Car c'est vraiment très calme au numéro 24
And I live in a bedsit in the south
Et je vis dans un studio dans le sud
So bite my nails and tape my mouth
Alors venez-y me ronger les ongles et me scotcher la bouche
And pretend life, life's so fucking sickly sweet
Et prétendre que la vie, la vie est foutrement et maladivement douce
You've got these bitter eyes
Vous avez de ces yeux amers
You've got these rotting teeth
Vous avez de ces dents pourries

Fuck me up, sir, you fade away
Défoncez-moi, Monsieur, vous fléchissez
Give me my own Polly day
Donnez-moi mon propre Jour de Polly
And clean my boots or suck my toes
Et léchez-moi les bottes, ou sucez mes orteils
In pretend life nobody knows
En prétendant une vie que personne ne connait.

Then I'm okay, I'm okay
Bon, je suis d'accord, je suis d'accord
You're just fine
Vous êtes vraiment charmant
And one day we might have a good day
Et un jour nous passerons une bonne journée
But maybe next time, likely never
Mais peut-être que ce sera pour la prochaine fois, voir jamais

So strip the whips and you can burn that leather
Alors déposez les fouets et vous pouvez brûler tout ce cuire
You can paint the keys sir, hide the door
Vous pouvez peindre les clés Monsieur, cacher la porte
Because it's pretty damn quiet at number 24
Car c'est vraiment très calme au numéro 24
And I live in a bedsit in the south
Et je vis dans un studio dans le sud
So bite my nails and tape my mouth
Alors venez-y me ronger les ongles et me scotcher la bouche
And pretend life, life's so fucking sickly sweet
Et prétendre que la vie, la vie est foutrement et maladivement douce
You've got these bitter eyes
Vous avez de ces yeux amers
You've got these rotting teeth
Vous avez de ces dents pourries

(...)

If I was still seventeen
Si j'avais encore dix-sept ans
If I was twice as nice
Si j'étais deux fois plus sympa
If you were half as mean
Si vous étiez deux fois moins méchant
Then I might give you a second chance
Alors je vous donnerais une seconde chance
To feel the way it may be should have been
D'emprunter la voie que vous étiez sensé visiter

Throw me a line, suck my cherry
De me lancer une corde, de voler ma virginité
Say your love is dead and buried
D'aller raconter que votre amour est mort et enterré
And find a blonde, that one looks a bit like me
Et de chercher une blonde, qui me ressemble un peu
Maybe this time you just might get it
Car peut-être que cette fois vous aurez votre chance

But maybe this time, likely never
Mais peut-être que ce sera pour cette fois, voir jamais
So you can strip my whips and you can burn that leather
Alors vous pouvez ranger mes fouets et brûler tout ce cuire
You can paint the keys sir, hide the door
Vous pouvez peindre les clés Monsieur, cacher la porte
Because it's pretty damn quiet at number 24
Car c'est vraiment très calme au numéro 24
And I live in a bedsit in the south
Et je vis dans un studio dans le sud

So bite my nails and tape my mouth
Alors venez-y me ronger les ongles et me scotcher la bouche
And pretend life, life's so fucking sickly sweet
Et prétendre que la vie, la vie est foutrement et maladivement douce
You've got these bitter eyes
Vous avez de ces yeux amers
You've got these rotting teeth
Vous avez de ces dents pourries

 
Publié par 15286 3 3 7 le 4 décembre 2010 à 4h40.
Please Don't Touch
Chanteurs : Polly Scattergood

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000