Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Beauty Is Within Us» par Yoko Kanno

Beauty Is Within Us (La beauté est en nous)

O mother dear,
Oh chère maman,
Look what you've done,
Regarde ce que tu as fait,
To your forlorn and once beloved son,
A ton fils désespéré et que tu aimais autrefois,
Why was I born at all ? ,
Pourquoi suis-je né après tout ? ,
O mother dear,
Oh chère maman,
I'm such a freak,
Je suis un tel fantaisiste,
A mutant man, a woman underneath,
Un homme mutant, une femme en dessous,
Why was I born at all ? ,
Pourquoi suis-je né après tout ? ,

It's you I blame for all the shame,
C'est toi que je blâme pour toute cette honte,
This anguish and this aching,
Cette angoisse et cette douleur,
The mirror turned against the wall,
Le mirroir touné face au mur,
Myself despised, forsaken,
Moi-même méprisé, abandonné,

Refrain

You say "Beauty is within us, your mother knows",
Tu dis "la beauté est en nous, ta mère le sait",
"There's a beauty that's within us, just like a rose",
"Il y a une beauté qui someille en nous, tout comme une rose",
You say "Beauty is within us, so let it grow",
"Tu dis "la beauté est en nous, alors laissons-la grandir",
But it's grown so dark and ugly,
Mais cela a grandi de façon si sombre et laide,

O mother dear,
Oh chère maman,
I curse you so
Je te maudis,
For breathing life into your wretched son,
De respirer la vie à travers ton misérable fils,
Why were you born at all ? ,
Pourquoi es-tu née après tout ? ,
O mother dear,
Oh chère maman,
I love you so,
Je t'aime tellement,
O please forgive this anger in my soul,
Oh je t'en prie pardonne cette haine dans mon âme,
Without you I'm alone,
Sans toi je suis seul,

It's me who's been eternally damned,
C'est moi qui ait été damné pour toujours,
Trapped inside this cage, a ruined man,
Coincé dans cette cage, un homme en ruine,
All damaged and depraved,
Tout endommagé et dépravé,

O mother dear,
Oh chère maman,
This misery,
Cette misère,
Has settled like a stain upon my skin,
C'est installé comme une tâche sur ma peau,
A vast unspoken sin,
Un pêché énorme et inexprimé,

And my mistake is much too late,
Et ma faute est trop tardive,
But your mistake was trusting,
Mais ta faute était de croire,
That out of grief, a goodness comes,
Qu'après le chagrin vient le réconfort,
And love comes out of lusting,
Et que l'amour se manifeste par son désir,

Refrain

You say "Beauty is within us, your mother knows",
Tu dis "la beauté est en nous, ta mère le sait",
"There's a beauty that's within us, just like a rose",
"Il y a une beauté qui someille en nous, tout comme une rose",
You say "Beauty is within us, so let it grow",
"Tu dis "la beauté est en nous, alors laissons-la grandir",
But it's grown so dark I can not see you anymore,
Mais cela a grandi de façon si sombre et laide que je ne peux plus du tout te voir,

"O beauty is within us, mother knows",
"Oh la beauté est en nous, maman le sait",
"O beauty is within us, like a rose",
"Oh la beauté est en nous, comme une rose",
"O beauty is within us, let it grow",
Oh la beauté est en nous, laissons-la grandir",

O mother dear, let me out of here !
Oh chère maman, laisse moi sortir d'ici !

 
Publié par 5291 2 2 4 le 4 décembre 2010 à 14h31.
Ghost In The Shell (1998)
Chanteurs : Yoko Kanno

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000