Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Flood» par Take That

The Flood (Le Flot)
Il semblerait dans cette chanson que la personne qui parle soit une sorte d'entité supérieur (voir même plusieurs entités car il emploie le pronom "nous" tout au long de la chanson), car ils voyagent dans l'espace, ils rencontrent des démons qu'ils combattent et ils étaient là depuis le commencement. De plus ils disent qu'ils retiennent "le flot", comme s'ils étaient défenseurs de quelqu'un (voir même de l'humanité). Le flot peut (attention je dis bien "peut") représenter le mal, un vice qui chercherait à corrompre les hommes (je fais ici référence à la phrase où il dit "lave ta bouche fils... . . etc").
Le clip n'a pour moi pas beaucoup de rapport avec les paroles si ce n'est qu'ils rament tous dans un même but, qui peut être le progrès (leur bateau se nomme d'ailleurs "progresse", qui est aussi le titre de leur album)

Standing on the edge of forever
Debout au bord de du précipice éternel
At the start of whatever
au début de tout
Ici, ils font référence au commencement, à la création du monde
Shouting love at the World.
criant l'amour au monde.
On pourrait aussi dire insuflant l'amour au monde, cependant j'essaye de conserver au maximum les paroles
Back then we were like cavemen
À l'époque, nous étions comme des hommes des cavernes
But we met the moon and the stars
mais nous avons rencontré la lune et les étoiles
Then we forgave them.
puis nous leur avons pardonné.

We will meet you where the lights are
Nous allons vous rencontrer là où les lumières sont
The defenders of the faith we are
les défenseurs de la foi, nous sommes
Where the thunder turns around
là où le tonnerre tourne autour (d'eux)
They'll run so hard we'll tear the ground away.
ils vont courir si vite que nous allons déchirer le sol autour.
Il y a une certaine idée de puissance dans la course, comme si ils faisaient trembler le sol en courant

You know no-one dies in these love drowned eyes
Vous savez que personne ne meurt dans l'amour de ces yeux noyés
Through our love drowned eyes
à travers nos yeux noyés d'amour
We'll watch you sleep tonight.
nous allons te regarder dormir ce soir.

Although no-one understood
Bien que personne ne comprenne
We were holding back the flood
nous retenions le flot
Learning how to dance the rain.
apprenant à danser sous la pluie.
We were holding back the flood
Nous retenions le flot
They said we'd never dance again.
ils ont dit que nous ne redanserions jamais de nouveau.

Breathin' (Bleeding) but none of us leavin'
Respirants (saignants), mais aucun d'entre nous ne vivant
Wash your mouth son or you'll find yourself floatin' home
laves toi la bouche fils ou tu te retrouvera flottant vers ta maison
Pour moi, il conseille au gens d'être le plus pur possible pour ne pa se retrouver perdu
Here we come now on a dark star
Ici, nous arrivons maintenant sur une étoile noire
Seeing demons not what we are
démons ne voyant pas ce que nous sommes
Tiny minds and eager hands will try to strike
esprits minuscules et mains avides vont essayer de nous frapper
But now we'll lead the day.
mais maintenant nous allons conduire le jour.

There's progress now where there once was not (none)
Il ya des progrès aujourd'hui, qui n'ont pas toujours existé
Where there once was not (none)
qui n'ont pas toujours existé
Then everything came along.
alors tout est arrivé.

Although no-one understood
Bien que personne ne comprenne
We were holding back the flood
nous retenions le flot
Learning how to dance the rain.
apprendre à danser sous la pluie.
There was more of them than us
Ils étaient plus nombreux que nous
Le "ils" représente les démons aux esprits minuscules et aux mains avides, symbolisés par les étoiles noires
Now they'll never dance again.
maintenant, ils ne danseront plus jamais
Although no-one understood
Bien que personne ne comprenne
There was more of them than us
ils étaient plus nombreux que nous
Learning how to dance the rain.
apprenant à danser sous la pluie
We were holding back the flood
Nous retenions le flot
They said we'd never dance again.
ils ont dit qu'ils ne danseraient plus jamais

We will meet you where the lights are
Nous allons vous rencontrer là où les lumières sont
The defenders of the faith we are
les défenseurs de la foi, nous sommes
Where the thunder turns around
là où le tonnerre tourne autour (d'eux)
They'll run so hard we'll tear the ground away.
ils vont courir si vite que nous allons déchirer le sol autour.

Although no-one understood
Bien que personne ne comprenne,
There was more of them than us
ils étaient plus nombreux que nous
Learning how to dance the rain.
apprenant à danser sous la pluie
There was more of them than us
ils étaient plus nombreux que nous
Now they'll never dance again
maintenant ils ne danseront plus jamais
Now we'll never dance again.
maintenant, nous ne danserons plus jamais

 
Publié par 5289 2 2 4 le 12 décembre 2010 à 12h51.
Progress (2010)
Chanteurs : Take That
Albums : Progress

Voir la vidéo de «The Flood»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000