Facebook

 

Paroles de la chanson «Nothing On But The Radio» (avec traduction) par Lady Gaga

ARTPOP
1 0
Chanteurs : Lady Gaga

Paroles et traduction de «Nothing On But The Radio»

Nothing On But The Radio (Rien de sûr, mais la radio. )

I'm callin' cause I need you.
J'appelle parce que j'ai besoin de toi
You know I need you so desperately.
Tu sais que j'ai besoin de toi désespérément.
You know how bad I can get,
Tu sais combien je peux être mauvaise
And you know, how good I can be.
Et tu sais combien je peux être bonne.

I'm callin' just to tell you,
J'appelle juste pour te dire
Get here and I'll make it worth your while.
Viens ici, je vaux le détour.
I can make you some food.
Je peux te faire à manger
Boy, and then I can make you smile.
Mec, et après je peux te faire sourire

'Cause I've got nothing on but the radio,
Parce que je n'ai rien de sur, mais la radio
And I've got nothing on for tonight.
Et je n'ai rien de sûr pour ce soir.
(Nothing) Nothing on but the radio,
Rien de sûr, mais la radio.
And I'm tuned into your station tonight,
Et je suis accordée sur ta radio ce soir,
With me tonight.
Avec moi ce soir.

You better get here soon,
Tu ferais mieux d'arriver bientôt
Or, Or you know what I will do.
Ou, ou tu sais ce que je vais faire
Got too much time on my hands.
Trop de temps dans mes mains
Wait 'til I get my hands on you.
Attends jusqu'à ce que je te mette la main dessus.

'Cause I've got nothing on but the radio,
Parce que je n'ai rien de sur, mais la radio
And I've got nothing on for tonight.
Et je n'ai rien de sûr pour ce soir.
(Nothing) Nothing on but the radio,
Rien de sûr, mais la radio.
And I'm tuned into your station tonight,
Et je suis accordée sur ta radio ce soir,
With me tonight.
Avec moi ce soir.

When you get here, boy, we can dance.
Quand tu es arrivé ici mec, nous pouvons danser.
Our hands on the headboard, it's our defense.
Nos mains sur la tête de lit, c'est notre défense.
I've turned the lights down low,
J'ai éteint les lumières
And I've got nothing on but the radio.
Et je n'ai rien de sûr, mais la radio.

Got too much time on my hands.
Trop de temps dans mes mains
Wait 'til I get my hands on you.
Attends jusqu'à ce que je te mette la main dessus.

'Cause I've got nothing on but the radio,
Parce que je n'ai rien de sur, mais la radio
And I've got nothing on for tonight.
Et je n'ai rien de sûr pour ce soir.
(Nothing) Nothing on but the radio,
Rien de sûr, mais la radio.
And I'm tuned into your station tonight,
Et je suis accordée sur ta radio ce soir,
With me tonight.
Avec moi ce soir.

Oh-Oh-Oh
I've got nothing on but the radio,
Je n'ai rien de sur, mais la radio
And I've got nothing on for tonight.
Et je n'ai rien de sûr pour ce soir.
(Nothing) Nothing on but the radio,
Rien de sûr, mais la radio.
And I'm tuned into your station tonight,
Et je suis accordée sur ta radio ce soir,
With me tonight.
Avec moi ce soir.

 
Publié par 5291 5 2 2 le 27 décembre 2010, 15:10.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000