Facebook

 

Paroles de la chanson «4 Real» (avec traduction) par Avril Lavigne

4 Real
0 0
Chanteurs : Avril Lavigne

Paroles et traduction de «4 Real»

4 Real
(Pour de vrai)

If I show you
Si je te montre
Get to know you
Que j'apprends à te connaître
If I hold you just for today
Si je te retiens juste pour la journée
I'm not gonna wanna let go
Je ne vais pas vouloir renoncer
I'm not gonna wanna go home
Je ne vais pas vouloir rentrer chez moi
Tell me you feel the same
Dis-moi que tu ressens la même chose

(Chorus)
'Cause I'm for real

Parce que je suis sincère
Are you for real ?
Es-tu sincère ?
I can't help myself
C'est plus fort que moi
It's the way I feel
C'est ce que je ressens
When you look me in the eyes
Quand tu me regardes dans les yeux
Like you did last night
Comme tu l'as fait la nuit dernière
I can't stand to hear you say "goodbye"
Je ne supporte pas de t'entendre dire "au revoir"
But it feels so right
Mais ça fait tellement de bien
'Cause it feels so right
Parce que c'est si bon
Just to have you standing by my side
De juste t'avoir à mes côtés
So don't let me go
Alors ne me laisse pas partir
Cause you have my soul
Car tu possèdes mon âme

And I just wanted you to know
Et je voulais juste que tu le saches
I don't wanna look back
Je ne veux pas regarder en arrière
'Cause I know that we have
Parce que je sais que nous possédons
Something the past could never change.
Quelque chose que le passé ne pourra jamais changer
And I'm stuck in the moment
Et je reste bloquée dans l'instant présent
And my heart is open
Et mon coeur est ouvert
Tell me that you feel the same
Dis-moi que c'est réciproque

(Chorus)
'Cause I'm for real

Parce que je suis sincère
Are you for real ?
Es-tu sincère ?
I can't help myself
C'est plus fort que moi
It's the way I feel
C'est ce que je ressens
When you look me in the eyes
Quand tu me regardes dans les yeux
Like you did last night
Comme tu l'as fait la nuit dernière
I can't stand to hear you say "goodbye"
Je ne supporte pas de t'entendre dire "au revoir"
Well it feels so right
Mais ça fait tellement de bien
'Cause it feels so right
Parce que c'est si bon
Just to have you standing by my side
De juste t'avoir à mes côtés
So don't let me go
Alors ne me laisse pas partir
Cause you have my soul
Car tu possèdes mon âme
And I just wanted you to know
Et je voulais juste que tu le saches

Hold (Hold) me down (me down)
Retiens-moi
Hold (Hold) me now
Retiens-moi maintenant
I'm safe (I'm safe)
I'm sound (sound)
Je suis saine et sauve
When you're around
Quand tu es là
Hold (Hold) me down (me down)
Retiens-moi
Hold (Hold) me now
Retiens-moi
I'm safe (I'm safe)
I'm sound (sound)

Je suis saine et sauve
When you're around
Quand tu es là

(Chorus)
'Cause I'm for real

Parce que je suis sincère
Are you for real ?
Es-tu sincère ?
I can't help myself
C'est plus fort que moi
It's the way I feel
C'est ce que je ressens
When you look me in the eyes
Quand tu me regardes dans les yeux
Like you did last night
Comme tu l'as fait la nuit dernière
I can't stand to hear you say "goodbye"
Je ne supporte pas de t'entendre dire "au revoir"
Well it feels so right
Mais ça fait tellement de bien
'Cause it feels so right
Parce que c'est si bon
Just to have you standing by my side
De juste t'avoir à mes côtés
So don't let me go
Alors ne me laisse pas partir
Cause you have my soul
Car tu possèdes mon âme
And I just wanted you to know
Et je voulais juste que tu le saches

(I'm for real)
Je suis sincère
'Cause I'm for real
Parce que je suis sincère
Are you for real ?
Es-tu sincère ?
I can't help myself
C'est plus fort que moi
It's the way I feel
C'est ce que je ressens
When you look me in the eyes
Quand tu me regardes dans les yeux
Like you did last night
Comme tu l'as fait la nuit dernière
I can't stand to hear you say "goodbye"
Je ne supporte pas de t'entendre dire "au revoir"
Well it feels so right
Mais ça fait tellement de bien
'Cause it feels so right
Parce que c'est si bon
Just to have you standing by my side
De juste t'avoir à mes côtés
So don't let me go
Alors ne me laisse pas partir
Cause you have my soul
Car tu possèdes mon âme
And I just wanted you to know
Et je voulais juste que tu le saches
__________
Explications
D'après moi, cette chanson parle d'une fille qui demande à son petit-copain de l'aider à faire en sorte qu'ils restent ensemble, que leur couple survive malgré les erreurs du passé, parce que ce qu'elle ressent est trop fort pour être ignoré.

La narratrice essaye d'expliquer à son interlocuteur (sûrement son petit-ami) qu'elle est très amoureuse de lui. Elle rentre dans les détails en insistant sur la sincérité de ses sentiments ("I'm for real", "It's the way I feel") et l'espoir qu'elle entretient qu'il lui confirme leur réciprocité chez lui ("are you for real ?", "Tell me you feel the same"). Ses sentiments sont puissants, c'est plus fort qu'elle, il la possède toute entière ("you have my soul").
Cette femme avoue l'impact des faits et gestes de son petit-ami sur elle, comme lorsqu'elle se sent bien simplement parce qu'il est là, près d'elle : "Because it feels so right just to have you standing by my side". Elle va plus loin : elle se sent en sécurité avec lui "I'm safe/I'm sound/When you're around").
Elle veut une relation sérieuse, qui dure, malgré les mauvais moments de leur passé, les disputes, les malentendus ("I don't wanna look back"), elle veut qu'ils passent au-dessus de tout ça, qu'ils en ressortent plus forts ensemble ("I know that we have/Something the past could never change").

Elle l'aime tant qu'elle ne supporte pas de le voir partir, c'est une véritable épreuve pour elle de devoir le quitter ("I can't stand to hear you say goodbye"). Elle préfère rester plutôt que de rentrer chez elle ("I'm not gonna wanna go home"). Elle espère qu'il la retiendra, comme pour lui prouver qu'il l'aime sincèrement, comme pour dire "je t'aime, je suis bien avec toi, ne t'en vas pas, j'aimerais que tu restes", elle lui indique la démarche à suivre ("So don't let me go", "Hold me now"). Elle attend qu'il réagisse, le temps est suspendu pour elle ("I'm stuck in the moment")

Elle minimise enfin, d'une certaine manière, le contenu de ses paroles par peur que le jeune homme ne saisisse pas le message ou atténue son sens. Ce ne sont que des informations, qu'il en fasse ce qu'il en veut ("And I just wanted you to know"). Mais le sort de leur couple est désormais entre ses mains.

 
Publié par 1408 5 2 le 30 décembre 2010, 00:17.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000