Facebook

 

Paroles de la chanson «Behind The Mask» (avec traduction) par Michael Jackson

Michael (2010)
0 0
Chanteurs : Michael Jackson
Albums : Michael
Voir tous les clips Michael Jackson

Paroles et traduction de «Behind The Mask»

Behind The Mask (Derrière le masque)

Depuis le début, je devais en parler
Comme une épée à deux tranchant
Il t'a touché et il (me) poignarde
Depuis le début je savais que tu étais une fille de faux (1)
Tu t'installes derrière ton masque à controler ton monde

Assise autour, j'observe ton visage,
J'ai essayé de trouver la vérité,
Mais c'est ta cachette
Tu dis que tu m'aimes
Mais c'est dur à voir
Car lorsqu'il est dans tes bras
Tu me jettes des pierres (2)

Qui aimes tu ?
Est-ce moi ?
De toi ?
Je ne sais pas
Mais qui aimes tu ?
Je te veux, ( ? )
Tu me connais
Une autre ligne d'explication éventuelle

(Il n'y a rien dans tes yeux)
Il n'y a rien dans tes yeux
(Mais c'est la manière dont tu pleures)
Mais c'est la manière dont tu pleures girl

(Tout est grand tout est claire)
Tout est grand tout est claire
(Tu est juste en train d'étudier mon esprit)
Eh, eh, eh

Je me promène,
En souffrant dans mon malheur.
Quand je viens à toi,
Tu est assise dans ta chambre.
Tu t'assoie dans le lieu le plus étrange
Alors enlève le masque
Pour que je puisse voir ton vrai visage

Qui aimes tu ?
Est ce moi ?
Alors lui ?
Je sais pas
Mais qui aimes tu ?
Je te veux, ( ? )
Je te connais

(Le paradis doit être lassant) Le paradis doit être lassant
(Ton sourire est effrayant) Tu m'effraie girl
(Hypocrite, larmes vides) ( ? )
(Où est ton âme ? Où est il passé ? )Tu m'effraie, girl

(Le paradis doit être lassant) Le paradis doit être lassant
(Ton sourire est effrayant ) Tu sais ( ? ), babe
(Hypocrite, larmes vides) ( ? ) nanana
(Où est ton âme ? Où est il passé ? ) HeHeHe

Je me promène,
En souffrant dans mon malheur.
Quand je viens à toi,
Tu est assise dans ta chambre.
Tu t'assoie dans le lieu le plus étrange
Alors enlève le masque
Pour que je puisse voir ton vrai visage

Qui aimes tu ?
Est ce moi ?
Alors lui ?
Je sais pas
Mais Qui aimes tu ?
Je te veux ( ? )
Je te connais

Qui aimes tu ?
Est ce moi ?
De toi ?
Je sais pas
Mais qui aimes tu ?
Je te veux
Je sais pas

Je ne veux pas en parler
(Parlons en)
Je ne veux pas en parler
(Parlons en)
Je ne veux pas en parler
(Parlons en)
( ? )

(1) : Un charlatan au féminin
(2) : Je pense que là il s'agit d'une métaphore
( ? ) : Je comprend et/ou j'entend pas très bien ce qu'il dit

Je tiens à préciser que je n'ai pas traduis mots à mots, j'ai essayé d'être la plus logique possible pour la traduction. De plus je suis nouvelle dans ce site et c'est ma toute première traduction. J'accepte les corrections ainsi que les critiques constructives. Comme ça ça me permettra de me corriger et de m'améliorer =)

 
Publié par 5302 5 2 2 le 8 janvier 2011, 01:22.
 

Vos commentaires

lesdjinnes Il y a 5 an(s) 10 mois à 21:33
7958 5 3 3 lesdjinnes Merci pour la traduction !!! Je kiffe cette chanson!!!
Paris Liver Il y a 5 an(s) 7 mois à 16:26
5231 4 2 2 Paris Liver tu t'es trop gavé(e)
Paris Liver Il y a 1 an(s) 10 mois à 19:09
5231 4 2 2 Paris Liver pour le premier (?) dans le refrain c'est : Qui aimes tu ? Est-ce moi ? et toi ? Je ne sais pas Mais qui aimes tu ? Je le veux, si tu l'as Tu me connais pour le deuxieme (?) c'est pareil pour le troisieme (?) je ne sais pas pour le 4eme (?) dans le paragraphe c'est : le paradis doit être lassant tu sais pourquoi bébé (ou tu n'est pas la bonne bébé) être avec toi, na na na et pour ce que dis la fille à la fin je crois que c'est "je veux en parler, je veux parler de ça"
Paris Liver Il y a 1 an(s) 10 mois à 19:12
5231 4 2 2 Paris Liver euu enfaite à la fin la fille dit "I love you baybe! I love you baaaaybe!... yeah yeah yeah yeah yeah yeah I love you baybe..."
Caractères restants : 1000