Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «She Is The New Thing» par The Horrors

She Is The New Thing (Elle Est La Nouvelle Chose)

La chanson parle d'un mec dont les pensées sont hantées par une fille. Il commence par la voir partout et puis ça se transforme en une obsession maladive. Il se sent malade physiquement mais c'est surtout mentalement.
Et alors qu'il est plongé dans la torpeur à force d'être tourmenté, il ne pense plus à elle et ainsi elle n'agit plus sur lui :
"Now, she fails to impress a different sickness"
C'est pourquoi le reste du refrains est au passé : "She was the new thing"
Et ainsi ça se termine sur une idée floue où il semble que le mec finit totalement amorphe et qu'il ne fait plus rien.


She's a special girl you know

C'est une fille spéciale, vous savez

the kind I'd hope to see
Le genre que j'espérais croiser

Hanging on a wall, watching me cross the streets

Accrochée à un mur, me regardant traverser la rue


I wonder how long it will be before I'm sick of her

Je me demande combien de temps il faudra avant que je sois malade d'elle

And I no longer care where she goes or has been

Je ne prend plus soin d'où elle va ou où elle a été


'Cause she is the new thing, but she is the new thing

Parce qu'elle est la nouvelle chose, mais elle est la nouvelle chose

She is a new thing, another new thing

Elle est la nouvelle chose, une autre nouvelle chose

Feel my stomach sink as I curse my slow limbs

Sentir mon estomac sombrer comme je maudis mes jambes lentes
She is a new thing, always a new thing

Elle est la nouvelle chose, toujours la nouvelle chose


Staring at her, ulterior girl

À partir d'elle, fille inavouée


Once she had me on my knees

Une fois, elle m'a eu sur mes genoux

Enamored with disease
Epris d'une maladie
Now, she fails to impress a different sickness
A different kind of sickness, lacking any interest

Maintenant elle ne parvient pas à impressionner une maladie différente
Un différent genre de maladie, dépourvut d’intérêt


And I, sunk in apathy, totally absorbed in me

Et moi, coulé dans l'apathie, totalement absorbé en moi
Sitting vacant on my own, my senses lying cold
Assis, divaguant tout seul, mes sens couché sur le ventre

She was a new thing

Elle était la chose nouvelle

She was a new thing, another new thing

Elle étai la chose nouvelle, une autre nouvelle chose


She was the new thing, another new thing

Elle était la nouvelle chose, une autre nouvelle chose

Feel my stomach sink as I curse my slow limbs

Sentir mon estomac sombrer, comme je maudis mes jambes lentes

She was a new thing, always a new thing

Elle était la nouvelle chose, une autre nouvelle chose

Staring at her, ulterior girl

À partir d'elle, fille inavouée


I cast myself into whatever she brings

Je me jette sur tout ce qu'elle apporte

Another new
Une autre nouvelle


With sickness, it ends how it begins

Avec cette maladie, ça ce termine comme ça a commencé
First mine then hers and then the cycle blurs
D'abord moi puis elle, et le cycle brouille

And my actions reoccur through no fault of my own

Et mes actions se reproduisent sans qu'il n'y ai de faute de ma part
Through no fault of my own, through no fault of my own

Sans qu'il n'y ai de faute de ma part

Through no fault of my own

Sans que ce ne soit de ma faute


Another new thing, another new thing

Une autre nouvelle chose

 
Publié par 6113 2 3 5 le 8 décembre 2011 à 6h38.
Strange House (2007)
Chanteurs : The Horrors
Albums : Strange House

Voir la vidéo de «She Is The New Thing»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000