Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Benvenuto» par Laura Pausini

A te che perdi la strada di casa ma vai
A toi qui perds le chemin de la maison mais qui vas
dove ti portano i piedi e lo sai
où te portent tes pieds et tu sais
che sei libero
que tu es libre
nelle tue scarpe fradice
dans tes chaussures détrempées
a chi ha parole cattive soltanto perchè
A ceux qui ont des mots blessants
non ha saputo chiarire con sè
juste parce qu'ils n'ont pas pris le temps d'écouter
a chi supplica
A qui supplie
e poi se ne dimentica
Et puis oublie
a chi non ha un segreto da sussurrare
A qui n'a pas de secret à sussurer
ma una bugia da sciogliere
mais un mensonge à libérer
a chi non chiede perdono
A qui ne demande pas le pardon
ma lo avrà
Mais l'aura

benvenuto a un pianto che commuove
Bienvenue à des pleurs qui émeuvent
ad un cielo che promette neve
à un ciel qui promet de la neige
benvenuto a chi sorride, a chi lancia sfide
Bienvenue à qui sourit, à qui lance des défis
a chi scambia i suoi consigli coi tuoi
à qui échange ses conseils contre les tiens
benvenuto a un treno verso il mare
Bienvenue à un train vers la mer
e che arriva in tempo per natale
qui arrive à temps pour Noël
benvenuto ad un artista, alla sua passione
Bienvenue à un artiste, à sa passion
benvenuto a chi non cambierà mai
Bienvenue à qui ne changera jamais
a un anno di noi
A une nouvelle année

a questa luna che i sogni li avvera o li da
A cette lune qui réalise ou donne des rêves
o li nasconde in opportunità
ou les cache sans leur avoir donné leur chance
a chi scivola
à qui se plante
a chi si trucca in macchina
à qui se maquille en voiture
e benvenuto sia questo lungo inverno
Et bienvenue peut-être à ce long hiver
se mai ci aiuta a crescere
si jamais il nous aide à grandir
a chi ha coraggio
à qui a le courage
e a chi ancora non ce l´ha
et à qui ne l'a pas encore

benvenuto a un pianto che commuove
Bienvenue à des pleurs qui émeuvent
ad un cielo che promette neve
à un ciel qui promet de la neige
benvenuto a chi si spoglia, per mestiere o voglia
Bienvenue à qui se déshabille, pour son métier ou par envie
e alle stelle chiede aiuto o pieta´
et demande de l'aide ou de la pitié aux étoiles
benvenuto al dubbio delle spose
Bienvenue aux doutes des épouses
a un minuto pieno di sorprese
à une minute pleine de surprises
benvenuto a un musicista, alla sua canzone
Bienvenue à un musicien, à sa chanson
e agli accordi che diventano i miei
et aux accords qui deviennent les miens
a un anno di noi
à une nouvelle année

al resto che verrà(stop stop stop) tutto il resto
Aux autres qui viendront (stop stop stop) tous les autres
a tutto questo che verrà (stop stop stop) tutto questo
A tout ce qui viendra (stop stop stop) tout ça
a tutto il resto poi chissà(stop stop stop) tutto il resto
Aux autres, et puis, qui sait (stop stop stop) tous les autres
e poi..
Et puis...

Stop

a un anno di noi
A une nouvelle année

benvenuto a un pianto che commuove
Bienvenue à des larmes qui émeuvent
ad un cielo che promette neve
A un ciel qui promet de la neige
benvenuto a chi sorride, a chi lancia sfide
Bienvenue à qui sourit, à qui lance des défis
e a chi scambia i suoi consigli coi tuoi
A qui échange ses conseils contre les tiens
benvenuto a un treno verso il mare
Bienvenue à un train vers la mer
scintilla e arriva in tempo per natale
qui scientille et arrive à temps pour Noël
benvenuto ad un artista, alla sua intuizione
Bienvenue à un artiste, à son intuition
benvenuto a un nuovo anno per noi
Bienvenue à une nouvelle année
a un anno di noi
une nouvelle année

un anno per noi
une année, pour nous
per tutto e per noi
Pour tous et pour nous
un anno di noi
une nouvelle année

 
Publié par 5265 2 2 4 le 19 décembre 2011 à 9h44.
Inedito
Chanteurs : Laura Pausini
Albums : Inedito

Voir la vidéo de «Benvenuto»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000