Facebook

 

Paroles de la chanson «A Gilded Masquerade» (avec traduction) par Alesana

A Place Where The Sun Is Silent
0 0
Chanteurs : Alesana

Paroles et traduction de «A Gilded Masquerade»

As the water drips from the sky,I start to wonder
Comme l'eau dégoutte du ciel, je commence à me demander
If I’m still alive, then I have to find the answer
Que si je suis encore vivant, alors je dois chercher la réponse
Could it be that it was a dream,
Est-ce que ce n'était qu'un rêve ?
And I’m still beside her ?
Suis-je encore à coté d'elle ?
Right before my eyes
Juste devant mes yeux
As such, a big surprise
Telle une grande surprise
The water stops.
L'eau s'arrête.

Wickedness will rain, and drown us in her sorrow
La cruauté pleuvra, et nous noiera dans son chagrin
(Sorrow and her thirst)
(Son chagrin et sa soif)
If I hope to survive,
Si j'espère survivre,
I must think faster
Je dois penser plus vite
I’m losing ground.
Je perds la raison
(I’m losing ground)
(Je perds la raison)

Should I pull back her veil?
Devrai-je retirer son voile ?
You had the best of me
Tu as eu le meilleur de moi
(The best of me)
(Le meilleur de moi)
All that glitters is not gold.
Tout ce qui brille n'est pas de l'or.

I may be wrong but your brilliance is my darkness
J'ai peut être tort mais ton éclat est mon obscurité
You had me convinced
Tu m'avais convaincu
(You had me convinced)
(Tu m'avais convaincu)
That together we could fly
Qu'ensemble nous pouvions voler
Until I started scratching at the surface
Jusqu'à ce que je commence à gratter la surface
(And I saw beyond your masquerade)
(Et j'ai vu au-delà de ta mascarade)
Your body is an illness
Ton corps est une maladie
Temples crashing down, all around me
Les temples s'effondrent, tout autour de moi
Panic
C'est la panique
(Heading towards her strings)
(Tenant tête envers ses obligations)
The golden city falls,
La ville d'or s'écroule,
And with it our lives go up in flames
Et nos vies partent en fumée avec elle
(Go up in flames)
(Partent en fumée)

Should I pull back her veil ?
Devrai-je retirer son voile ?
You had the best of me
Tu as eu le meilleur de moi
(The best of me)
(Le meilleur de moi)
All that glitters is not gold.
Tout ce qui brille n'est pas de l'or.

I may be wrong but your brilliance is my darkness
J'ai peut être tort mais ton éclat est mon obscurité
You had me convinced
Tu m'avais convaincu
(You had me convinced)
(Tu m'avais convaincu)
That together we could fly
Qu'ensemble nous pouvions voler
Until I started scratching at the surface
Jusqu'à ce que je commence à gratter la surface
(And I saw beyond your masquerade)
(Et j'ai vu au-delà de ta mascarade)
Your body is an illness.
Ton corps est une maladie.

All shall be made clear
Tout cela devrait être éclairci
We've been watching you, wanderer
Nous vous avons observés, vagabond
My blood runs cold
Mon sang se glace
There's no need to run farther
Il n'y a pas besoin de courir plus loin
I fear I know the truth.
Je crains que je sache la vérité.

I tear back the cowl, and stare into my own eyes
Je retire l'habit, et regarde dans mes propres yeux
(Come into our arms, brother)
(Viens dans nos bras, mon frère)

Who are you, who are you, who are you ?
Qui es-tu, qui es-tu, qui es-tu ?
Yeah!
Yeah !
Hey !(x8)
Hey !(x8)
Hey !(x8)
Hey !(x8)

I pull back the veil
Je retire le voile
You had the best of me
Tu as eu le meilleur de moi
(Now taste the worst)
(Maintenant goûte au pire)
All that glitters is not gold.
Tout ce qui brille n'est pas de l'or.

I may be wrong but your brilliance is my darkness
J'ai peut être tort mais ton éclat est mon obscurité
You had me convinced
Tu m'avais convaincu
(You had me convinced)
(Tu m'avais convaincu)
That together we could fly
Qu'ensemble nous pouvions voler
Until I started scratching at the surface
Jusqu'à ce que je commence à gratter la surface
(And I saw beyond your masquerade)
(Et j'ai vu au-delà de ta mascarade)
Your body is an illness.
Ton corps est une maladie.
I may never be the same again
Je ne serai plus jamais le même
(I may never be the same again)
(Je ne serai plus jamais le même)

 
Publié par 8798 5 3 3 le 20 décembre 2011, 11:05.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000