Facebook

 

Paroles de la chanson «I Can't Reach You» (avec traduction) par The Who

The Who Sell Out (1967)
1 0
Chanteurs : The Who

Paroles et traduction de «I Can't Reach You»

Cette chanson nous fait part du désarroi du protagoniste, en pleine crise de la trentaine, face au gouffre qui le sépare d'une jeune fille en fleur qu'il désire, mais qui lui semble décidément inaccessible.

I'm a billion ages past you
J'ai passé l'âge pour toi un milliard de fois
A million years behind you too
Je suis également un million d'années derrière toi
A thousand miles up in the air
Mille miles là haut dans dans le ciel
A trillion times I've seen you there
je t'y ai vue un trillion de fois

Your hair is golden, mine is grey
Tes cheveux sont blonds, les miens sont gris
You walk on grass, it turns to hay
Tu marches sur de l'herbe, elle se change en paille
You blood is blue and your eyes are red
Ton sang est bleu et tes yeux sont rouges
My body strains, but the nerves are dead
Mon corps est tendu, mais mes nerfs sont morts

I can't reach you
Je ne peux t'atteindre
I've strained my eyes
J'ai plissé mes yeux
I can't reach you
Je ne peux t'atteindre
I've split my sides
J'ai fêlé mes flancs
I can't reach
Je ne peux atteindre
Tryin' to get on you
En tentant de sympathiser avec toi
See, feel or hear from you
Voir, sentir ou entendre de toi

The distances grow greater now
Les distances s'agrandissent désormais
You drink champagne and past me plow
Tu bois du champagne et sillonnes à travers moi
You fly your plane right over my head
Tu fais voler ton avion juste au-dessus de ma tête
You're still alive and I'm nearly dead
Tu es toujours vivante, tandis que je suis bientôt mort

Refrain:
I can't reach you
Je ne peux t'atteindre
With arms outstretched
Avec mes bras étendus
I can't reach you
Je ne peux t'atteindre
I crane my neck
Je tends mon cou
I can't reach
Je ne peux atteindre
Tryin' to get on you
En tentant de sympathiser avec toi
See, feel or hear from you
Voir, sentir ou entendre de toi

Once I caught a glimpse
Un jour j'ai entr'aperçu
Of your unguarded, untouched heart
ton coeur pur et sans surveillance
Our fingertips touched and then
Les pointes de nos doigts se sont touchés et puis
My mind tore us apart
Mon esprit nous a arrachés l'un de l'autre

Refrain (bis)

 
Publié par 8398 4 3 3 le 21 décembre 2011, 10:24.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000