Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Hello» par Kelly Clarkson

Yeah as I stumble into the night
We're touching but I feel like you are still out of reach
The people here a buzzin like a bug on a light
I'm feeling like I always see them, but they can't see me

Yeah, alors que je trébuche durant la nuit
Nous nous touchons, mais je me sens comme si tu es toujours inaccessible
Les gens ici bourdonnent comme un insecte le fait autour d'une lumière
Je me sens comme si je les voyais toujours, mais eux ne peuvent me voir


Sentimental feelings
Never get me anywhere
My heart continues beating
Is there anybody, anybody?

Les états sentimentaux
Ne me mènent jamais à quelque part
Mon coeur continue de battre
Y a-t-il quelqu'un, quelqu'un?

Refrain

Hello, hello
Is anybody listening?
Let go as everyone lets go of me
Oh oh, won't somebody show me that I'm not alone, not alone

Hello, hello
Est-ce que quelqu'un m'entend?
Laissez tomber, comme tout le monde lâche prise sur moi
Oh oh, est-ce que quelqu'un me montrera que je ne suis pas seule, pas seule?

Yeah I'm coming through this desert of stone
These faces on these statues that I used to know
Wishin I was more than what my story has told
Or hoping that I'm dreaming in the day and this isn't happening

Yeah je suis en train de me tirer de ce désert de pierre
Ces visages sur ces statues que j'avais l'habitude de connaître
Souhaitant que je sois plus que ce que mon histoire raconte
Ou souhaitant que je sois en train de rêver durant le jour et que cela n'arrive pas vraiment

Gotta keep it all together
Longin for a hand to hold
Keep clear of the shadows
Is there anybody, anybody?

Je dois tenir bon
Rêvant d'une main à tenir
Et me tenir à l'écart des ombres
Y a-t-il quelqu'un, quelqu'un?

Hello, hello
Is anybody listening?
Let go as everyone lets go of me
Oh oh, won't somebody show me that I'm not alone, not alone

Hello, hello
Est-ce que quelqu'un m'entend?
Laissez tomber, comme tout le monde lâche prise sur moi
Oh oh, est-ce que quelqu'un me montrera que je ne suis pas seule, pas seule?

Bridge
Holding on to the memories of when I, I didn't knowIgnorance isn't wise but it beats being alone

Gardant bien en tête les souvenirs de quand je ne savais pas
L'ignorance n'est pas judicieuse, mais c'est mieux que de se retrouver seule

Refrain

 
Publié par 6265 2 3 5 le 26 décembre 2011 à 9h37.
Stronger Album Art
Chanteurs : Kelly Clarkson
Albums : Stronger

Voir la vidéo de «Hello»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Jagh55 Il y a 12 an(s) 2 mois à 10:40
11182 3 4 6 Jagh55 Je l'adore cette chanson en ce moment!! :)
Caractères restants : 1000