Facebook

 

Paroles de la chanson «Einstein» (avec traduction) par Kelly Clarkson

Stronger Album Art
0 0
Chanteurs : Kelly Clarkson
Albums : Stronger

Paroles et traduction de «Einstein»


Einstein

Dans cette chanson, Kelly décrit sa relation avec un copain en utilisant les mathématiques. Elle dit qu'elle n'est peut-être pas aussi intelligente qu'Albert Einstein, grand maître des mathématiques, mais qu'elle a compris qu'il n'est qu'un idiot qui ne la mérite pas.

Oh, oh
Simple math, our love divided by the square root of pride

Des simples mathématiques, notre amour divisé par la racine carrée de la fierté
Multiply your lies plus time I'm going out of my mind
Multiplie tes mensonges et le temps où je perds la tête
It was heavy when I finally figured it out alone
C'était très lourd quand j'ai finalement tout compris, toute seule

Refrain:

I didn't get it the first time
Je n'ai pas compris la première fois
But don't think I've been so blind
Mais ne pense pas que j'ai été aveugle à ce point
Yeah I may not be Einstein but I know dumb plus dumb equals you
Ouais, peut-être je ne suis pas Einstein, mais je sais que Idiot + Idiot = toi
Dumb plus dumb equals you
Dumb plus dumb equals you

Idiot + Idiot = toi
Idiot + Idiot = toi

Even had the nerve to flirt with her in front of my face
Tu as même eu le culot de flirter avec elle devant moi
Here's your keys, your bags, your clothes and now get out of my place
Voilà tes clés, tes sacs, tes vêtements et maintenant va-t-en de chez moi
You say I'm crazy, that we're happy
Tu dis que je suis folle, qu'on est heureux
Is that supposed to comfort me? Oh, yeahEst-ce censé me réconforter? Oh, yeah

Refrain

All of your promises plus a thousand apologies
Toutes tes promesses plus un millier d'excuses
Just take out the pain and then it leaves us
Enlève seulement la douleur et ensuite ça nous ramène
With nothing at all
À rien du tout
No nothing at all
Non, à rien du tout

Dans le bridge, Kelly lui dit qu'elle ne veut plus qu'il gaspille son temps, car elle est mieux sans lui.

You can stop wasting my time
Tu peux arrêter de gaspiller mon temps
Without you I'm just fine
Sans toi, je vais très bien
Why did it take me so long to figure out dumb plus dumb equals you
Pourquoi est-ce que ça m'a pris si longtemps pour comprendre que Idiot + Idiot = toi
Equals you, yeah?
Égale toi, yeah?

Refrain

 
Publié par 4238 5 3 1 le 26 décembre 2011, 09:52.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000