Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Still YDG'n» par Of Mice & Men

You play these games, baby honestly?
Tu joues a ce genre de jeux, hônnetement chérie?
It's such a shame, you think you control me.
C'est une honte, tu penses que tu me controles
Control my life, and everything around,
Contrôle ma vie et tout autour de moi,
I've got my feet on solid ground.
J'ai mes pieds sur du sol solide.

I'm gonna push you away,
Je vais te repousser,
With every word that you say.
Avec tous les mots que tu dis.
I'm gonna push you away, away…
Je vais te repousser, te repousser…

I've let you win too many times.
Je t'ai laissé gagner trop de fois
If I gave you my life, it'd be my demise.
Si je me serais voué à toi, ça aurait été ma mort
I'll keep my pride.
Je garderai ma fierté.

This is what I have become in my life,
C'est ce que je suis devenu dans ma vie
I won't be deterred by your guilt or your strife.
Je ne serai pas découragé par ta culpabilité ou tes conflits.
These are the words back and forth in my mind,
Ces mots font des aller-retours dans ma tête,
I won't be brought down by your games and your pride.
Je ne me ferai pas rabaisser par tes jeux et et ton orgueil.

Sinking apologies, knowing you're leaving me on my own.
Sombrant dans les excuses, tout en sachant que tu me laisses tout seul.
Sinking apologies, knowing you're leaving me, all alone.
Sombrant dans les excuses, tout en sachant que tu me laisses tout seul.

You won't bring me down.
Tu ne me rabaisseras pas.
I've got my feet on solid ground.
J'ai les pieds sur du sol solide.
You won't bring me down.
Tu ne me rabaisseras pas.
I've got my feet on solid ground.
J'ai les pieds sur du sol solide

You said you'd stay, then left me alone.
Tu as dis que tu resterais, puis tu m'as laissé.
I can't believe you're fine with what you've done.
Je ne peux pas croire que tu ne regrette pas ce que tu as fais.
Never again, I've watched you change with time.
Plus jamais, je t'ai vu changer avec le temps.
You're heart is filled with cold, your mouth is full of lies.
Ton coeur est empli par le froid, ta bouche est pleine de mensonges.

If I gave you my life, it'd be my demise.
Si je me serais voué à toi, ça aurait été ma mort.
I'll keep my pride, I've let you win too many times.
Je garderai ma fierté, je t'ai laissé gagner trop de fois.

Sinking apologies, knowing you're leaving me on my own.
Sombrant dans les excuses, tout en sachant que tu me laisses tout seul.
Sinking apologies, knowing you're leaving me, all alone.
Sombrant dans les excuses, tout en sachant que tu me laisses tout seul.
All alone.
Tout seul.

 
Publié par 6200 2 3 5 le 22 février 2012 à 20h06.
The Flood
Chanteurs : Of Mice & Men
Albums : The Flood

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000