Facebook

 

Paroles de la chanson «In Real Life» (avec traduction) par Demi Lovato

Unbroken Demi Lovato
0 0
Chanteurs : Demi Lovato
Albums : Unbroken

Paroles et traduction de «In Real Life»

In Real Life (Dans la vie réelle)

In real life, I'm waking up alone
And it's one more night
You didn't make it home
And one more time, you won't pick up the phone
In real life, you never bring me flowers
When you're here, it's only for an hour
I'm getting used to being on my own

Dans la vie réelle, je me réveille seule
Et il s'agit d'une nuit en plus
Tu n'étais pas rentré chez toi
Et une fois de plus, tu n'avais pas encore pris ton téléphone
Dans la vie réelle, tu ne m'apportes jamais de fleurs
Lorsque tu es là, c'est seulement pour une heure
Je m'habitue à être seule

Pont
Because in real life,
You're not what I thought
Real life
This isn't what I want
Guess things aren't always what they seem

Parce que dans la vie réelle,
Tu n'es pas ce que je pensais
Vie réelle
Ce n'est pas ce que je veux
Je suppose que les choses ne sont pas toujours ce qu'elle semblent être

Refrain
But in my dreams I'm waking up to roses
Champagne, kisses and I know it's always
Always gonna be
Gonna be this way
In my dreams you're standing right beside me
Two hearts finally colliding
Then I wake up
And realize, realize, this is real life
Real life, this is real life
Real life (real life)
Real life

Mais dans les rêves je me réveille avec les roses
Champagne, baisers et je sais que ça doit toujours
Toujours être
Être de cette façon
Dans mes rêves tu restes à côté de moi
Deux cœurs qui entrent finalement en collision
Puis je me réveille
Et je réalise, réalise, voici la vie réelle
Vie réelle, c'est la vie réelle
Vie réelle (vie réelle)
Vie réelle

In real life, it doesn't always work out
People fall, and loving than they fall out.
Hearts can break and never make a sound

Dans le vie réelle, ça ne marche pas toujours
Les gens tombent dans le piège, et sont amoureux puis ils se séparent
Des cœurs peuvent se briser et ne jamais produire un son

Pont et refrain

Just when I thought this was all real life could be yeah
Somebody came along and made the dream reality

Juste quand je pensais que tout cela était dans la vie réelle, ouais
Quelqu'un arrivait seul et réalisait ce rêve...
Et maintenant

Refrain

Personnellement, c'est une chanson que je trouve assez "mature", j'adore ce son!

 
Publié par 9511 5 4 3 le 1 avril 2012, 18:53.
 

Vos commentaires

Lolo-star20 Il y a 3 an(s) 3 mois à 23:41
5323 5 2 2 Lolo-star20 Site web "Guess" peut signifier "supposer" aussi. "Guess things aren't always what they seem", c'est plutôt "je suppose que les choses ne sont pas toujours ce qu'elle semblent être". C'est une chanson superbe en effet ;)
Golden Orchidée Il y a 3 an(s) 3 mois à 21:15
9511 5 4 3 Golden Orchidée Site web Aaaah. Aussi c vrai. Merci :-)
Caractères restants : 1000