Facebook

 

Paroles de la chanson «Aberdeen » (avec traduction) par Cage The Elephant

Thank you, Happy Birthday
1 0
Chanteurs : Cage The Elephant
Voir tous les clips Cage The Elephant

Paroles et traduction de «Aberdeen »

Il y a des tonnes d'interprétation possible pour les paroles de cette chanson.

Tout d'abord, on pourrait penser que la chanson relate un mauvais souvenir passé dans la ville d'Aberdeen. Où le narrateur aurait fait des choses mauvaises, d'où les allusions au péché qui l'aurait envahit avec "flamme au goût de péché" qui l'aurait "brûlé une fois de plus" et également qu'il aurait découvert son coté sombre dans la ville d'Aberdeen. Quand il parle de "bloody fingers" , c'est l'image des mains couvertes de sang quand on a fait quelque chose de mal.
Donc, le narrateur essayerait d'oublier ce qui s'est passé et recommencer à zéro : demi tour.
Et couper la corde, donc tout lien avec ce qui s'est passé : Cut the cord, she's a creep
(Il y a plusieurs ville d'Aberdeen dans le monde. Une en Australie est devenue une référence à un meurtre qui a eu lieu là bas où un mari a découper sa femme en morceaux. Depuis, il y a une devise de prévention contre le péché éventuel : "Attention au mariage, rappelez vous Aberdeen." Peut être que la chanson utilise cette métaphore de regret suite à une grande faute, en utilisant le nom d'Aberdeen.)

La chanson peut aussi parler de l'abus des drogues.
Dans le premier paragraphe, le narrateur découvre d'abord le monde de la drogue dans des expériences illusoires qui lui était inaccessible en temps normal. Puis il découvre sa propre addiction.
Ensuite, la flamme au goût de péché représente la tentation interdite de la drogue. Avec la flamme qui représente le danger (jouer avec le feu), mais il précise qu'il l'a lui même goûté en touchant aux drogues. "You burned me once again" serait une allusion à l'idée de mauvaise addiction.
"Cut the cord, she's a creep" est un moyen de se convaincre d'arrêter l'usage des drogues étant donné que c'est nocif. Suivit donc de "Way back" : arrêter, redevenir comme avant, etc.
Ensuite, la phrase "Never saw my dark side in your eyes" voudrait dire qu'il ne s'attendait pas à devenir toxicomane car il n'y voyait que du plaisir dans la drogue. Les "doigts sanglants peignant le ciel" c'est la toxicomanie qui envahit sa vie, et bien sur le sang qui représente le mal.

Bon après on peut rajouter que:
- le groupe a vécu dans la ville Aberdeen au Royaume-Uni pendant quelques temps.
- Kurt Cobain, qui a assez influencé la musique de Cage The Elephant est né à Aberdeen.
- je trouve qu'on arriverait à voir le thème de la drogue dans n'importe quelle chansons.
- le clip relate une histoire complètement hors sujet à ces interprétations.

Aberdeen

I've been tryin real hard...
J'ai essayé vraiment difficilement...

To realize

De réaliser
But somethings take a long long

Mais certaines choses prennent un long, long

Long long time

Long, long temps[
A long time
Longtemps


Hold the phone

Tiens le téléphone

Hit repeat

Appuie à répétition

You got me foaming at the knees

Tu m'as eu écumant aux genoux

Saw the flame tasted sin

Regarde la flamme au goût de péché

You burned me once again

Tu m'as brûlé une fois de plus

Cut the cord, she's a creep

Coupe la corde, elle n'est pas fréquentable

Aberdeen

Aberdeen

Way back

Demi tour


Never saw my dark side

Je n'ai jamais vu mon coté sombre

In, in your eyes

Dans, dans tes yeux

Back and forth bloody fingers

Aller et venant des doigts sanglants

Painting up the sky

Peignant le ciel

The sky

Le ciel


Hold the phone

Tiens le téléphone

Hit repeat

Appuie à répétition

You got me foaming at the knees

Tu m'as eu écumant aux genoux

Saw the flame tasted sin

Regarde la flamme au goût de péché

You burned me once again

Tu m'as brûlé une fois de plus

Cut the cord, she's a creep

Coupe la corde, elle n'est pas fréquentable

Aberdeen

Aberdeen

Way back

Demi tour

 
Publié par 6086 5 3 2 le 4 mai 2012, 09:33.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000